Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Red mit mir
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sechs Semester Lauschen, dritter Dan Gehör-Kung-Fu
Hast du Sorgen und Probleme, ja, das kommt im Leben vor
Die Welt ist so gemein zu dir, doch ich leih dir mein Ohr
Fang einfach an zu reden, lass endlich alles raus
Eine Runde Mitleid geb' ich dir doch gerne aus
Du sprichst von deiner Kindheit, das ist wirklich interessant
Ich nicke, wo es sein muss, und ich lausche dir gebannt
Ich häng' an deinen Lippen und du kaust an meinen Ohren
Ich hab eh nichts Besseres vor, also geh bitte ins Detail
Es ist ja grad mal Mitternacht und morgen hab ich frei
Du suchst nach Mr. Listen? Er steht genau vor dir
Lass mich dein Therapeut sein, bitte red' mit mir
Hey du, ich finde wirklich, du bist echt total nett
Bist nicht so wie die anderen, du willst nicht sofort ins Bett
Ich find dich ziemlich dufte, du, und irgendwie auch toll
Und weil du so sympathisch bist, quatsch ich dich total voll
Niemand will mir zuhören, und das prangere ich an
Mit dir kann ich prima labern, du bist echt super, Mann!
Lass mich dir erzählen, hast du schon gewusst?
Es gibt da noch 'ne Kleinigkeit, die du erfahren musst
Hab ich dir denn eigentlich schon von meinem Freund erzählt?
Ich fahr nachher noch zu ihm, weil er mir doch langsam fehlt
Obwohl er nur schnell tackern will, danach ist sofort Schicht
Und ob ich zum Orgasmus komm, das interessiert ihn nicht
Wenn ich dann wieder reden will, dann meld' ich mich bei dir
Du bist ein prima Kumpel, bitte red' mit mir
(Huh)
Red' mit mir
Bitte, red' mit mir
Red' mit mir
Bitte, red' mit mir
Red' mit mir
Bitte bitte, red' mit mir (red' mit mir)
(Komm, komm, komm) Red' mit mir
Baby, red' mit mir
Red' mir mit
(Die ganze Nacht lang)
Red' mit mir
In "Red mit mir," Die Ärzte sings about being someone's therapist and listener. The singer acknowledges that sometimes people need someone to listen to their problems and concerns, and he is happy to be that person. The song starts with the singer telling someone that he is more than willing to listen to them speak, even for hours if necessary. He refers to his "third-degree hearing kung-fu" skills and six semesters dedicated solely to listening for this purpose. The singer encourages his friend not to be afraid to speak out and to let it all out, while he nods along and shows sympathy. While he listens, he acknowledges his friend's feelings and agrees with them, telling them that they are right to feel the way they do. He is happy to stay and listen, as he has nothing else to do that night.
In the second verse, the singer turns to another person who they admire and sees as a "cool" friend. This time, they do not talk about their problems, but instead, they simply want to chat with someone who will listen. The singer talks about how challenging it is to find someone who will listen and commends the person for being different from the rest. The singer talks about their boyfriend, how he doesn't pay attention to their needs and cares only about his own pleasure. The singer appreciates the time and effort their friend puts into listening to them without judgment or expectation.
Overall, "Red mit mir" is a song about human connection, listening, and being heard. The band emphasizes how vital it is to be there for someone without judgment or needing anything in return, as this can foster deeper connections and make people feel heard and appreciated.
Line by Line Meaning
Wenn du was zu erzählen hast, dann hör ich gerne zu
I'm willing to listen if you have something to say
Sechs Semester Lauschen, dritter Dan Gehör-Kung-Fu
I'm an expert in listening, with years of experience and training
Hast du Sorgen und Probleme, ja, das kommt im Leben vor
I know life can be tough, and it's normal to have worries and problems
Die Welt ist so gemein zu dir, doch ich leih dir mein Ohr
I'm here to support you and lend you an ear, as the world can be cruel
Fang einfach an zu reden, lass endlich alles raus
Let it all out, start talking and express your feelings
Eine Runde Mitleid geb' ich dir doch gerne aus
I'm happy to offer you some sympathy and compassion
Du sprichst von deiner Kindheit, das ist wirklich interessant
I find it fascinating to hear about your childhood and upbringing
Ich nicke, wo es sein muss, und ich lausche dir gebannt
I'm attentive and engaged, nodding where appropriate and listening closely
Ich bin völlig deiner Meinung, du liegst wirklich ganz weit vorn
I agree with you completely, and think you're doing great
Ich häng' an deinen Lippen und du kaust an meinen Ohren
I'm hanging on your every word, while you speak intently
Ich hab eh nichts Besseres vor, also geh bitte ins Detail
I have nothing else to do, so feel free to give me all the details
Es ist ja grad mal Mitternacht und morgen hab ich frei
It's not even midnight and I have the day off tomorrow, so there's plenty of time to talk
Du suchst nach Mr. Listen? Er steht genau vor dir
You're looking for someone to listen? Well, here I am
Lass mich dein Therapeut sein, bitte red' mit mir
Let me be your therapist, please talk to me
Hey du, ich finde wirklich, du bist echt total nett
You seem really nice to me
Bist nicht so wie die anderen, du willst nicht sofort ins Bett
You're different from others, not just interested in sex
Ich find dich ziemlich dufte, du, und irgendwie auch toll
I think you're cool and awesome in some undefined way
Und weil du so sympathisch bist, quatsch ich dich total voll
Because I like you, I'm talking your ears off
Niemand will mir zuhören, und das prangere ich an
No one will listen to me, it's something I'm frustrated about
Mit dir kann ich prima labern, du bist echt super, Mann!
I can talk to you easily, you're really great to converse with
Lass mich dir erzählen, hast du schon gewusst?
Let me tell you something, did you know?
Es gibt da noch 'ne Kleinigkeit, die du erfahren musst
There's something else I want to share with you
Hab ich dir denn eigentlich schon von meinem Freund erzählt?
Have I told you about my boyfriend already?
Ich fahr nachher noch zu ihm, weil er mir doch langsam fehlt
I'm going to see him later, I miss him a lot
Obwohl er nur schnell tackern will, danach ist sofort Schicht
Although he just wants a quickie, then it's over
Und ob ich zum Orgasmus komm, das interessiert ihn nicht
Whether or not I have an orgasm doesn't matter to him
Wenn ich dann wieder reden will, dann meld' ich mich bei dir
When I want to talk again, I'll let you know
Du bist ein prima Kumpel, bitte red' mit mir
You're a great friend, please talk to me
(Huh) Red' mit mir
Talk to me (huh)
Bitte, red' mit mir
Please, talk to me
Komm, komm, komm, red' mit mir
Come on, come on, come talk to me
Baby, red' mit mir
Baby, talk to me
Red' mir mit (Die ganze Nacht lang)
Talk to me (all night long)
Red' mit mir
Talk to me
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
J W
Der offizielle Friendzone-Anthem - einfach zeitlos 😂 Denke jeder von uns kennt solche Frauen