Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Teenager Liebe
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich liebe sie (Teenager Liebe)
Ich träum' von ihr (Teenager Liebe)
In meinen Träumen (Teenager Liebe) tanzt sie mit mir (Teenager Liebe)
Doch wenn ich aufwach' (Teenager Liebe), dann fällt mir wieder ein (Teenager Liebe)
Sie liebt einen Anderen (einen anderen) und ich bin allein (einen Anderen)
War's um mich geschehen, denn sie war so wunderschön
Sie stand da ganz allein und ich musste sie dauernd anstarren
Oh, es war um mich geschehen, denn sie war so wunder-wunderschön
Ich liebe sie (Teenager Liebe)
Ich träum' von ihr (Teenager Liebe)
In meinen Träumen (Teenager Liebe) tanzt sie mit mir (Teenager Liebe)
Doch wenn ich aufwach' (Teenager Liebe), dann fällt mir wieder ein (Teenager Liebe)
Sie liebt H.P. Baxter (H.P. Baxter) und ich bin allein (H.P. Baxter)
Ich fragte eine Freundin nach der Nummer ihres Telefons
Ich wusste damals nicht, dass ich sie niemals krieg'
Sie liebte einen Anderen, Sie hatte einen Freund
Ich wusste damals nicht, dass ich sie niemals kriegen kann
Ich liebe sie (Teenager Liebe)
Ich träum' von ihr (Teenager Liebe)
In all meinen Träumen (Teenager Liebe) tanzt sie mit mir (Teenager Liebe)
Doch wenn ich aufwach' (Teenager Liebe), dann fällt mir wieder ein (Teenager Liebe)
Sie liebt einen Anderen (einen Anderen) und ich bin allein (einen anderen)
Oh, ich liebe sie
Ich träum' von ihr den ganzen Tag und die ganze Nacht
Ich wünschte ich könnte ständig bei ihr sein
Und ich wünschte außerdem ihr würdet mitklatschen
Aber egal, egal
Ich liebe sie (Teenager Liebe) Ich träum' von ihr (Teenager Liebe)
In all meinen Träumen (Teenager Liebe) tanzt sie mit mir (Teenager Liebe) allein
Doch wenn ich aufwach' (Teenager Liebe), dann fällt mir wieder ein (Teenager Liebe)
Sie liebt einen anderen (einen Anderen) und ich bin allein (einen Anderen)
Und ich bin allein
The lyrics of Die Ärzte's song "Teenager Liebe" are a nostalgic ode to unrequited teenage love. The singer is hopelessly infatuated with a girl he saw at the Nürburgring and dreams of her constantly. He longs to be with her and to dance with her, but when he wakes up he is reminded that she loves someone else. The song expresses the intense emotions that come with teenage love - the excitement, the heartache, the longing, and the frustration.
The lyrics capture the euphoria and the pain of being a teenager and feeling everything so intensely. The singer's love for the girl becomes all-consuming, and he can't help but dream of her all the time. The line "Ich liebe sie, ich träum' von ihr" ("I love her, I dream of her") is repeated throughout the song, emphasizing the singer's strong feelings. However, the reality is harsh, and he is forced to come to terms with the fact that the girl he loves is in love with someone else. The line "Sie liebt einen anderen und ich bin allein" ("She loves another and I am alone") is repeated in the final chorus, driving home the pain of unrequited love.
Overall, "Teenager Liebe" is a poignant and relatable song that captures the intensity of teenage emotions. The nostalgia and wistfulness of the song make it a favorite among Die Ärte's fans.
Line by Line Meaning
Ich liebe sie (Teenager Liebe)
I have a crush on her, it's just the infatuation of teenage love.
Ich träum' von ihr (Teenager Liebe)
I constantly daydream about her, imagining what it would be like to be with her.
In meinen Träumen (Teenager Liebe) tanzt sie mit mir (Teenager Liebe)
In my dreams, we dance together as a perfect match for each other.
Doch wenn ich aufwach' (Teenager Liebe), dann fällt mir wieder ein (Teenager Liebe)
But every time I wake up from my dream, I realize it's not reality once again.
Sie liebt einen Anderen (einen anderen) und ich bin allein (einen Anderen)
The girl I have feelings for is in love with someone else, and I feel isolated and alone.
Als ich sie das erste Mal auf dem Nürburgring sah
I first saw her at the Nürburgring race track.
War's um mich geschehen, denn sie war so wunderschön
It was love at first sight for me because she was incredibly beautiful.
Ich stand da ganz allein und ich musste sie dauernd anstarren
I was all alone, yet I couldn't stop staring at her.
Ich fragte eine Freundin nach der Nummer ihres Telefons
I asked a friend for her phone number but didn't know at the time that it was hopeless.
Ich wusste damals nicht, dass ich sie niemals krieg'
I didn't realize back then that I would never be with her.
Sie liebt H.P. Baxter (H.P. Baxter) und ich bin allein (H.P. Baxter)
She is in love with someone named H.P. Baxter, and I remain lonely.
In all meinen Träumen (Teenager Liebe) tanzt sie mit mir (Teenager Liebe) allein
In all of my dreams, she dances with me but never stays by my side in reality.
Und ich wünschte außerdem ihr würdet mitklatschen
And in addition, I wish the audience would clap along to my music to help me forget my heartache.
Aber egal, egal
But regardless, it doesn't matter, life goes on.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jan Vetter
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind