Wenn ich ein Turnschuh wär
Die Goldenen Zitronen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ja für eine Fahrt an's Mittelmeer, Mittelmeer, Mittelmeer
geb ich meine letzten Mittel her, Mittel her, Mittel her
und es zieht mich weil ich dringend muss, dringend muss, dringend muss
immer über den Bosporus, Bosporus, Bosporus.

Wann geht mein Schiff vom Stapel? Ich muss dringend nach Neapel!
Wo all die Träume blüh'n will ich später einmal hinzieh'n.
Ja für eine Fahrt an's Mittelmeer, Mittelmeer, Mittelmeer
geb ich meine letzten Mittel her, Mittel her, Mittel her
und es zieht mich weil ich dringend muss, dringend muss, dringend muss
immer über den Bosporus, Bosporus, Bosporus.

Trotz aller Seepiraten und den schärfsten Grenzsoldaten,
auch wenn's gefährlich ist (hey) drückt es mich jetzt hin zur Küste.

Ja für eine Fahrt an's Mittelmeer, Mittelmeer, Mittelmeer
geb ich meine letzten Mittel her, Mittel her, Mittel her
und es zieht mich weil ich dringend muss, dringend muss, dringend muss
immer über den Bosporus, Bosporus, Bosporus.

Über euer scheiß Mittelmeer käm ich, wenn ich ein Turnschuh wär.
Oder als Flachbild-Scheiß – ich hätte wenigstens ein' Preis.
Es gäb' für uns kein Halten mehr, wir kämen immer nur schneller her.
Ich seh die Waren zieh'n, ohne zu flieh'n gehen sie an Land...
...gehen sie an Land – als Verheißungslieferant, (Vorführ)Meinungspraktikant,
Rückweisungsversand, Abwicklungsgarant




Komm gib mir deine Hand,
denn heute feiern wir!

Overall Meaning

The song "Wenn ich ein Turnschuh wär" by Die Goldenen Zitronen talks about the desire to travel to the Mediterranean region urgently, even at great personal expense. The lyrics suggest that there is something enticing about the region that causes the singer to feel a sense of urgency to travel there, even in the face of potential danger. The singer even suggests that if they were a shoe or a TV, they would come to the Mediterranean region faster.


The lyrics also suggest that the Mediterranean region is a place of opportunity and potential, where dreams can be realized. The singer expresses a desire to go there to see where all the dreams bloom, suggesting that the region holds a special allure that draws people in. Despite the potential risks, the singer is willing to take the chance of traveling to the region, suggesting that the rewards are worth it.


Overall, the song is a commentary on the allure and potential danger of the Mediterranean region, expressing a personal desire to experience it for oneself.


Line by Line Meaning

Ja für eine Fahrt an's Mittelmeer, Mittelmeer, Mittelmeer
I am willing to give up everything I have just to set sail to the Mediterranean Sea, the Mediterranean Sea, the Mediterranean Sea.


geb ich meine letzten Mittel her, Mittel her, Mittel her
I am willing to spend all the funds I have left, funds, funds.


und es zieht mich weil ich dringend muss, dringend muss, dringend muss
I am drawn to it because of my urgent need, my urgent need, my urgent need.


immer über den Bosporus, Bosporus, Bosporus.
I must always cross the Bosporus to reach my destination, to reach my destination, to reach my destination.


Wann geht mein Schiff vom Stapel? Ich muss dringend nach Neapel!
When will my ship set sail? I need to urgently get to Naples!


Wo all die Träume blüh'n will ich später einmal hinzieh'n.
I want to go to where my dreams come true, someday in the future.


Trotz aller Seepiraten und den schärfsten Grenzsoldaten,
Despite all the sea pirates and the strictest border soldiers,


auch wenn's gefährlich ist (hey) drückt es mich jetzt hin zur Küste.
even if it is dangerous (hey), I am drawn towards the coast right now.


Über euer scheiß Mittelmeer käm ich, wenn ich ein Turnschuh wär.
If I were a sneaker, I would cross over your damn Mediterranean Sea.


Oder als Flachbild-Scheiß – ich hätte wenigstens ein' Preis.
Or as a flat-screen crap - at least I would have a price/ value.


Es gäb' für uns kein Halten mehr, wir kämen immer nur schneller her.
There would be no stopping us, we would only come faster and faster.


Ich seh die Waren zieh'n, ohne zu flieh'n gehen sie an Land...
I see the goods being transported without any resistance, and they go ashore...


...gehen sie an Land – als Verheißungslieferant, (Vorführ)Meinungspraktikant, Rückweisungsversand, Abwicklungsgarant
...and they go ashore - as a promising deliverer, a demonstration intern, a return shipping, a processing guarantee.


Komm gib mir deine Hand, denn heute feiern wir!
Come give me your hand, because we are celebrating today!




Contributed by John P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions