Die Moorsoldaten
Die Toten Hosen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wohin auch das Auge blickt
Moor und Heide nur ringsherum
Vogelsang uns nie erquickt
Eichen stehen kahl und krumm

Wir sind die Moorsoldaten
Und ziehen mit dem Spaten ins Moor
Hier in dieser öden Heide
Ist das Lager aufgebaut
Wo wir fern von jeder Freude
Hinter Stacheldraht verstaut

Wir sind die Moorsoldaten
Und ziehen mit dem Spaten ins Moor

Morgens ziehen die Kolonnen
In das Moor zur Arbeit hin
Graben bei dem Brand der Sonne
Doch zur Heimat steht ihr Sinn

Wir sind die Moorsoldaten
Und ziehen mit dem Spaten ins Moor
Wir sind die Moorsoldaten
Und ziehen mit dem Spaten ins Moor

Auf und nieder geh'n die Posten
Keiner, keiner kann hindurch!
Flucht wird nur das Leben kosten
Vierfach ist umzäunt die Burg

Wir sind die Moorsoldaten
Und ziehen mit dem Spaten ins Moor
Wir sind die Moorsoldaten
Und ziehen mit dem Spaten ins Moor

Doch für uns gibt es kein Klagen
Ewig kann's nicht Winter sein!
Einmal werden froh wir sagen:
Heimat du bist wieder mein!

Dann zieh'n die Moorsoldaten
Nicht mehr mit dem Spaten ins Moor
Dann zieh'n die Moorsoldaten
Nie mehr mit dem Spaten ins Moor

Overall Meaning

The first verse of Die Toten Hosen's "Die Moorsoldaten" describes the desolate conditions in which a group of prisoners are living. The opening lines suggest the vastness of their surroundings with "wohin auch das Auge blickt" (wherever the eye looks). However, all they see is "Moor und Heide nur ringsherum" (peat bogs and heather all around). The lack of any kind of natural beauty is emphasized with the line "Vogelsang uns nie erquickt" (the singing of birds never gives us pleasure). The final line, "eichen stehen kahl und krumm" (oaks stand bare and crooked), amplifies this sense of emptiness and despair.


The chorus, repeated throughout the song, highlights their arduous labor: "Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor" (we are the moor soldiers and we go to the moors with our spades). The second verse describes the conditions in which they live. They are held behind barbed wire in an isolated camp, "fern von jeder Freude" (far from every joy). The use of the past participle "verstaut" (stored) to describe their placement behind barbed wire is dehumanizing.


The third verse illustrates the daily routine of the prisoners. They march into the moors to work under the sun's blazing heat. Yet, with every swing of their spades, they long for their native land. The final verse offers a glimmer of hope. It suggests that despite being currently trapped behind barbed wire, they believe that they will eventually return to their homeland. When that day comes, they will no longer be forced to work in the moors.


Line by Line Meaning

Wohin auch das Auge blickt
Everywhere we look, we see moors and heath


Moor und Heide nur ringsherum
Moors and heath surround us


Vogelsang uns nie erquickt
Even the singing of birds doesn't bring us any joy


Eichen stehen kahl und krumm
The oak trees are bare and twisted


Wir sind die Moorsoldaten
We are the soldiers working in the moors


Und ziehen mit dem Spaten ins Moor
We march with our shovels, ready to work in the moors


Hier in dieser öden Heide
Here in this desolate heath


Ist das Lager aufgebaut
Our camp is set up


Wo wir fern von jeder Freude
Where we are far from any joy


Hinter Stacheldraht verstaut
Separated by barbed wire


Morgens ziehen die Kolonnen
In the mornings, we march in columns


In das Moor zur Arbeit hin
Toward the moors to begin working


Graben bei dem Brand der Sonne
We dig under the blazing sun


Doch zur Heimat steht ihr Sinn
But our thoughts are always with our home


Auf und nieder geh'n die Posten
The guards march up and down


Keiner, keiner kann hindurch!
No one can go through!


Flucht wird nur das Leben kosten
Escape would cost us our lives


Vierfach ist umzäunt die Burg
The camp is fenced in four times


Doch für uns gibt es kein Klagen
But we do not complain


Ewig kann's nicht Winter sein!
Winter cannot last forever!


Einmal werden froh wir sagen:
One day we will say happily:


Heimat du bist wieder mein!
Home, you are mine again!


Dann zieh'n die Moorsoldaten
Then the moor soldiers will march


Nicht mehr mit dem Spaten ins Moor
Without their shovels, no longer to work in the moors


Nie mehr mit dem Spaten ins Moor
Never again with their shovels to work in the moors




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Rudi Goguel, Johann Esser, Wolfgang Langhoff

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions