Schrei nach Liebe
Die Toten Hosen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du bist wirklich saudumm, darum geht's dir gut
Hass ist deine Attitüde, ständig kocht dein Blut
Alles muss man dir erklären, weil du wirklich gar nichts weißt
Höchstwahrscheinlich nicht einmal, was Attitüde heißt

Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit
(Oh oh oh, Arschloch!)

Warum hast du Angst vorm Streicheln?
Was soll all der Terz?
Unterm Lorbeerkranz mit Eicheln
Weiß ich, schlägt ein Herz
Und Romantik ist für dich nicht bloß graue Theorie
Zwischen Störkraft und den Onkelz steht 'ne Kuschelrock-LP

Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit
(Oh oh oh, Arschloch!)

Weil du Probleme hast, die keinen interessieren
Weil du Schiss vorm Schmusen hast, bist du ein Faschist
Du musst deinen Selbsthass nicht auf andere projizieren
Damit keiner merkt, was für ein lieber Kerl du bist (oh oh oh)

Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Du hast nie gelernt dich artizukulieren

Und deine Freundin hatte niemals für dich Zeit
(Oh oh oh, Arschloch, Arschloch!, Arschloch!!)

Overall Meaning

The song "Schrei nach Liebe" by Die Toten Hosen delves into the topic of hate and love. The opening lines of the song take a direct aim at the person who is the target of the song's message. The lyrics express that the person is foolish for harbouring hate, it is their attitude, and they are always angry. They are ignorant and lack knowledge and understanding. The verse explicitly implies that the addressee not only has misunderstood the meaning of "attitude," but he does not know how to articulate his feelings. His violent actions are a mere cover-up for his lack of empathy.


The chorus, "Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe" (Your violence is only a muted cry for love), is the heart of the song, where the message becomes more poignant. It suggests that the person who is perpetuating the violence is merely seeking love and attention. Despite wearing steel-capped boots and being violent, the person longs for love and intimacy. The violence is an embodiment of the pent-up emotions he struggles to release. The lyrics further suggest that this person has never been shown how to express themselves in any other way, which is partly due to their upbringing. It is a raw and honest observation of such people. The final lines of the song delve even further into their problematic upbringing and project their self-hate onto others. The song's overall theme, as shown through the lyrics, is that love can conquer hate, and kindness towards others is the key to a better world.


Line by Line Meaning

Du bist wirklich saudumm, darum geht's dir gut
You are truly stupid, that's why you are happy.


Hass ist deine Attitüde, ständig kocht dein Blut
Hate is your attitude, your blood keeps boiling.


Alles muss man dir erklären, weil du wirklich gar nichts weißt
Everything must be explained to you because you really know nothing.


Höchstwahrscheinlich nicht einmal, was Attitüde heißt
Most likely, you don't even know what attitude means.


Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe
Your violence is just a silent cry for love.


Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Your combat boots long for tenderness.


Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
You have never learned how to articulate yourself.


Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit
And your parents never had time for you.


(Oh oh oh, Arschloch!)
(Oh oh oh, asshole!)


Warum hast du Angst vorm Streicheln?
Why are you afraid of being petted?


Was soll all der Terz?
What's all the fuss about?


Unterm Lorbeerkranz mit Eicheln
Under the laurel wreath with acorns


Weiß ich, schlägt ein Herz
I know there is a heart beating.


Und Romantik ist für dich nicht bloß graue Theorie
And romance is not just a gray theory for you.


Zwischen Störkraft und den Onkelz steht 'ne Kuschelrock-LP
Between Störkraft and the Onkelz, there is a Kuschelrock LP.


Weil du Probleme hast, die keinen interessieren
Because you have problems that no one cares about.


Weil du Schiss vorm Schmusen hast, bist du ein Faschist
Because you are afraid of petting, you are a fascist.


Du musst deinen Selbsthass nicht auf andere projizieren
You don't have to project your self-hatred on others.


Damit keiner merkt, was für ein lieber Kerl du bist (oh oh oh)
So that no one will notice what a lovely guy you are.


Und deine Freundin hatte niemals für dich Zeit
And your girlfriend never had time for you.


(Oh oh oh, Arschloch, Arschloch!, Arschloch!!)
(Oh oh oh, asshole, asshole!, asshole!!)




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Dirk Felsenheimer, Jan Vetter

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions