Traurig einen Sommer lang
Die Toten Hosen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Eins, zwei, drei)

Als in Paris '71 Jim Morrison verstarb
Sah ich meine Schwestern weinen, als ich aus der Schule kam
Keine acht Jahre später war ich selbst den Tränen nah
Als Sid Vicious seinen Löffel viel zu früh abgab
Von da an war mir klar
Dass das Musikantenleben saugefährlich war

Als Bon Scott 1980 im Alkohol ertrinkt
Hab' ich selber schwer zu kämpfen mit meinem ersten Acidtrip
Und ich weiß noch ganz genau, wie traurig wir alle waren
Als Rex Guildo '99 aus seinem Fenster sprang (Hossa!)

Es war ein Schock, ein böser Traum
Die ganze Welt war kalt und grau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Wir gaben uns're Unschuld auf
Wir waren jung, wir waren blau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Einen Sommer lang
Einen Sommer lang

Und als man Michael Jackson tot in seiner Bude fand
Sah ich die Menschen Moonwalk tanzen auf Ibiza am Strand
Drum möcht' ich, dass ihr wisst
Dass das Musikantenleben kein Zuckerschlecken ist

Es war ein Schock, ein böser Traum
Die ganze Welt war kalt und grau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Wir gaben uns're Unschuld auf
Wir waren jung, wir waren blau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Einen Sommer lang
Einen Sommer lang

(Ahh, ah-ahh, oh-ohh, oh-ohh)
(Ahh, ah-ahh, oh-ohh, oh-ohh)

Overall Meaning

The song "Traurig einen Sommer lang" by Die Toten Hosen speaks to the experiences of the band and the generation that they represented. Through a series of anecdotes about the deaths of famous musicians, the song paints a picture of the dangers and struggles that come with a life in music. It begins with the death of Jim Morrison in Paris in 1971, and the impact that it had on the singer's family. The song then moves through a litany of other deaths, including Sid Vicious, Bon Scott, and Rex Guildo. Each time, the singer reflects on the sadness and loss that these deaths caused, both for the musicians themselves and for those who loved them.


While the song is primarily about the deaths of these musicians, it also speaks to the larger cultural context in which they lived and worked. It acknowledges the role that drugs and alcohol played in their lives, and suggests that these substances were both a symptom of the pressures of celebrity and a contributing factor to their untimely deaths. The song also speaks to the sense of community that existed among fans and fellow musicians, who mourned together in the wake of these tragedies.


Ultimately, "Traurig einen Sommer lang" is a powerful and poignant reflection on the dangers and sacrifices of a life in music. It is a reminder that, even as we celebrate the art and creativity that great musicians bring into the world, we must also be mindful of the personal toll that this life can take.


Line by Line Meaning

Als in Paris '71 Jim Morrison verstarb
When Jim Morrison died in Paris in '71


Sah ich meine Schwestern weinen, als ich aus der Schule kam
I saw my sisters cry when I came home from school


Keine acht Jahre später war ich selbst den Tränen nah
Not even eight years later, I was close to tears myself


Als Sid Vicious seinen Löffel viel zu früh abgab
When Sid Vicious passed away way too early


Von da an war mir klar
From that point on, I knew


Dass das Musikantenleben saugefährlich war
That the life of a musician was extremely dangerous


Als Bon Scott 1980 im Alkohol ertrinkt
When Bon Scott drowned in alcohol in 1980


Hab' ich selber schwer zu kämpfen mit meinem ersten Acidtrip
I myself struggled heavily with my first acid trip


Und ich weiß noch ganz genau, wie traurig wir alle waren
And I remember very clearly how sad we all were


Als Rex Guildo '99 aus seinem Fenster sprang (Hossa!)
When Rex Guildo jumped out of his window in '99 (Hossa!)


Es war ein Schock, ein böser Traum
It was a shock, a terrible dream


Die ganze Welt war kalt und grau
The whole world was cold and grey


Wir waren traurig einen Sommer lang
We were sad for a whole summer


Wir gaben uns're Unschuld auf
We gave up our innocence


Wir waren jung, wir waren blau
We were young, we were blue


Einen Sommer lang
For a summer


Und als man Michael Jackson tot in seiner Bude fand
And when they found Michael Jackson dead in his home


Sah ich die Menschen Moonwalk tanzen auf Ibiza am Strand
I saw people doing the Moonwalk dance on the beach in Ibiza


Drum möcht' ich, dass ihr wisst
Therefore, I want you to know


Dass das Musikantenleben kein Zuckerschlecken ist
That the life of a musician is not a piece of cake




Lyrics © BMG Rights Management, Peermusic Publishing
Written by: Andreas Frege, Andreas von Holst, Andreas Meurer

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@randalepabstfungaming4761

Wie viele grosse Musiker sind bereits nicht mehr am leben Michael Jackson, Freddy Mercury, Elvis Presley, Chester Bennington, Curt Cobaine, Whitney Houston, Amy Winehouse, Sid Vicious, Aretha Franklin, David Bowey, Avicci, John Lennon, Luciano Pavarotti, Jimmy Hemdrix, Bob Marley, Otis Reddin, Janis Joplin, Jim Morrison, Falco, Tupac Shakur, Notorious BIG, Roger Cicero, Johnmy Cash, Frank Sinatra, Chuck Berry, Joe Cocker, Leonard Cohen, James Brown, Prince u d viele mehr sie alle haben Generationen geprägt danke für eure Musik wir werden immer an euch denken ihr lebt in euren Liedern weiter

@ichbinsnur89

Sau... Du bist ja Intelligent

@marina06AM

Sid Viciuosß Die 4 ramones ?

@strangerxxl1567

Lemmy

@iancedrikhofius8911

Syd ...

@kuhlupine

Du hast Syd Barret vergessen

2 More Replies...

@Marianomramone

Excellent video. Different cultures, same passion! Long live rock and roll, long live Die Toten Hosen! Grüße aus Argentinien!!

@SuperCrazyjulian

The best Song from the Toten Hosen, greetings from Germany

@melicarrillo9252

goooooooood video . thank you for uploading , greetings from argentina .

@stardustgirl323

Though I don't understand German language but I find this so amazing and greetings from Algeria!

More Comments