Canto de Ossanha
Diego Moraes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O homem que diz dou, não dá
Porque quem dá mesmo, não diz.
O homem que diz vou, não vai
Porque quando foi já não quis.
O homem que diz sou, não é
Porque quem é mesmo é não sou.
O homem que diz tô, não tá
Porque ninguém tá quando quer.
Coitado do homem que cai
No canto de ossanha, traidor!
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor...

Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!...
Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou...
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor...

Amigo sinhô, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de ossanha, não vá!
Que muito vai se arrepender
Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer...
O amor só é bom se doer...

Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!...
Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor...

Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!




Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!

Overall Meaning

The lyrics to Diego Moraes's song Canto de Ossanha reflect on the nature of words and actions, and the consequences that they bring. The opening lines state that the man who says he will do something, or who claims to be a certain way, often does not follow through with his words. This is exemplified in the lines "O homem que diz vou, não vai / Porque quando foi já não quis" meaning that the man who claims he will go somewhere, will ultimately not go when it comes down to it. In contrast, the one who truly follows through with their actions often does so quietly without the need for words.


The second half of the song specifically addresses the danger of falling for love spells and charms, referred to as "mandinga de amor" in Portuguese. The singer warns that those who fall into this trap will be betrayed and will ultimately suffer. The repeated chant of "vai não vou" emphasizes the singer's refusal to be drawn into these schemes and instead seeks a pure and genuine love where he will only go if he sees a real star in his future.


Overall, the song is a commentary on the human condition and the pitfalls of words, actions, and emotions. It warns against being seduced by superficial charms and instead advocates for true love based on emotional honesty and sincerity.


Line by Line Meaning

O homem que diz dou, não dá
A man who claims to be giving won't actually give


Porque quem dá mesmo, não diz.
As the one who really gives won't brag about it


O homem que diz vou, não vai
A man who promises to go won't actually go


Porque quando foi já não quis.
As when he had a chance, he changed his mind


O homem que diz sou, não é
A man who proclaims himself to be anything is not that thing


Porque quem é mesmo é não sou.
As what truly is doesn't need to be declared


O homem que diz tô, não tá
A man who says he's there is not truly present


Porque ninguém tá quando quer.
As you're only truly present when you're committed to being there


Coitado do homem que cai
Poor is the man who falls


No canto de ossanha, traidor!
Into the trap of deception in the Ossanha's corner


Coitado do homem que vai
Poor is the man who goes


Atrás de mandinga de amor...
Chasing the spells of love


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Não Vou!
I won't go!


Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not someone who goes


Em conversa de esquecer
Into a talk to forget


A tristeza de um amor que passou...
The sadness of a love that has passed


Não, eu só vou se for pra ver
No, I'll only go if it's to see


Uma estrela aparecer
A star appear


Na manhã de um novo amor...
In the morning of a new love


Amigo sinhô, saravá
Dear sir, greeting


Xangô me mandou lhe dizer
Xangô asked me to tell you


Se é canto de ossanha, não vá!
If it's the Ossanha's corner, don't go!


Que muito vai se arrepender
As you'll regret it dearly


Pergunte pro seu Orixá
Ask your guardian spirit


O amor só é bom se doer...
Love is only good if it hurts...


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Dizer!...
To say!...


Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not someone who goes


Em conversa de esquecer
Into a talk to forget


A tristeza de um amor que passou
The sadness of a love that has passed


Não, eu só vou se for pra ver
No, I'll only go if it's to see


Uma estrela aparecer
A star appear


Na manhã de um novo amor...
In the morning of a new love


Não vou!
I won't go!


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Não vou!
I won't go!




Writer(s): VINICIUS DE MORAES, BADEN POWELL

Contributed by Vivian Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Edson Apoitia

Interpretação esplêndida! Até então (01/01/2020), não ouvi igual. Sempre vale a pena ouvir de novo. Parabéns Diego Moraes. Avante!

David de Jesus

Fabiana Cozza tbm é maravilhosa na interpretação

julinha Costa

Verdade

Carlos Eduardo

Diego moraes, a voz mais marcante que ja passou por um reality brasileiro

Anderson Gomez

Baden powell,como um homem bem a frente de seu tempo ficaria profundamente apaixonado por essa versão. Não canso de ouvir.

SÉRGIO SADÉK

CANTA BEM 🙌

Luis E. García Vera

Excelente!!!!!

Adriana Rodrigues

Amo essa versão, me marcou tanto na adolescência que estou por aqui sempre ouvindo. Parabéns!

Washington Alves

Me falta palavras para elogiar o grande talento deste maravilhoso artistas. Felicitações ao DIEGO MORAES e aos seu competentíssimos músicos. Obrigado!!!

Jaime Ramírez

Acabo de descubrir este cantante y suena super chevere!
El arreglo musical se complementa a la perfección con tan buena interpretación de espectacular clásico!!
Felicitaciones!!

More Comments

More Versions