Stille Nacht
Dieter Süverkrüp Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Stille Nacht, heilige Nacht –
Weihnachtsgeld wird gebracht
Durch Herrn Ruprecht vom Lo-hohnbüro!
Schweigend geht die Belegschaft aufs Klo
Zählend, wie viele Krümel
Gnädig vom Herrntisch gefall'n

Stille Nacht, heilige Nacht!
Falscher Trost! Oh, wie lacht
Der Direktor mit randvollem Mund!
Singt uns gnädig zu göttlicher Stund:
"Arbeitsfriede auf Erden!" –
Wir fallen mal wieder drauf rein!

Billige Nacht, eilige Nacht –
Ratenkauf, leichtgemacht
Durch der Engel Alleluja!
Die gehören zum Werbe-Etat
Denn der Vater im Himmel
Ist Präsident vom Konzern!

Stille Nacht, heilige Nacht –
Lichterbaum angemacht
Und ein liebliches Liedlein gesingt!
Und ein Eierlikörchen getrinkt –
Und die Kinder geprügelt
Bis sie hübsch andächtig sind!

Gute Nacht, peinliche Nacht –
Fernsehspiel ausgemacht
Und im Magen ein flaues Gefühl
Weil die Liebe nicht hochkommen will!
Noch zwei Nächte zum Schlafen –
Dann wieder rinn in' Betrieb!

Stille Nacht, heilige Nacht –
Weihnachtszeit rumgebracht!
Großes Gähnen im Portemonnaie –
Überstunden tun immer noch weh!
Falscher Frieden auf Erden
Feierten wir mit den Herrn!

Wilde Nacht, streikende Nacht!
Eines Tag's, nicht ganz sacht
Pfeifen wir auf die Gnade der Herrn
Übernimmt mal das Volk den Konzern




Und die Führung im Staate –
Das wird ein Weihnachtsfest wer'n!

Overall Meaning

The song "Stille Nacht" by Dieter Süverkrüp is a sarcastic critique of the commercialization and materialism that have come to dominate the Christmas holiday. The title, which translates to "Silent Night" in English, is used ironically as the singer describes the noisy, chaotic, and superficial activities that people engage in during this time of year. The first stanza sets the tone for the rest of the song with its cynical portrayal of the distribution of Christmas bonuses, which are handed out in a condescending manner by a representative of the company. The employees, resigned to their fate, silently trudge towards the bathroom to count the crumbs that have fallen from the boss's table.


The second stanza continues the critique with a reference to the director of the company, who hypocritically sings a hymn about "peace on earth" while he stuffs his mouth with food. The employees, who know better than to believe his platitudes, fall for it anyway in the hope of a peaceful work environment. The third stanza uses the phrase "billige Nacht" (cheap night) to describe the way that companies use the holiday season to promote their products through advertising and marketing campaigns. The singer notes that even the angels themselves are part of the advertising budget of the company, since they are used to sell products to consumers.


Overall, the song decries the way that the true meaning of Christmas has been lost in the pursuit of profit and the accumulation of material goods. Instead of being a time of reflection, charity, and goodwill towards others, it has become a crass and shallow spectacle. The final stanza suggests that the only way to reclaim the holiday is to reject the false promises of the corporations and take control of one's own destiny. The singer envisions a future where the people are in charge, and the companies are held accountable for their actions.


Line by Line Meaning

Stille Nacht, heilige Nacht –
Silent night, holy night –


Weihnachtsgeld wird gebracht
Christmas bonus is given


Durch Herrn Ruprecht vom Lo-hohnbüro!
By Mr. Ruprecht from the wage office!


Schweigend geht die Belegschaft aufs Klo
The staff silently goes to the toilet


Zählend, wie viele Krümel
Counting how many crumbs


Gnädig vom Herrntisch gefall'n
Have fallen mercifully from the boss's table


Falscher Trost! Oh, wie lacht
False comfort! Oh, how it laughs


Der Direktor mit randvollem Mund!
The director with a mouth full of food!


Singt uns gnädig zu göttlicher Stund:
Mercifully sings to us at the divine hour:


"Arbeitsfriede auf Erden!" –
"Peace at work on Earth!" –


Wir fallen mal wieder drauf rein!
We fall for it again!


Billige Nacht, eilige Nacht –
Cheap night, hasty night –


Ratenkauf, leichtgemacht
Easy installment purchase


Durch der Engel Alleluja!
Through the angels' hallelujah!


Die gehören zum Werbe-Etat
They belong to the advertising budget


Denn der Vater im Himmel
For the father in heaven


Ist Präsident vom Konzern!
Is the president of the corporation!


Lichterbaum angemacht
Christmas tree lights turned on


Und ein liebliches Liedlein gesingt!
And a lovely little song sung!


Und ein Eierlikörchen getrinkt –
And an eggnog drank –


Und die Kinder geprügelt
And the children beaten


Bis sie hübsch andächtig sind!
Until they are pretty and pious!


Gute Nacht, peinliche Nacht –
Good night, embarrassing night –


Fernsehspiel ausgemacht
Turned off the TV game show


Und im Magen ein flaues Gefühl
And a queasy feeling in the stomach


Weil die Liebe nicht hochkommen will!
Because love doesn't want to come up!


Noch zwei Nächte zum Schlafen –
Two more nights to sleep –


Dann wieder rinn in' Betrieb!
Then back to the business!


Weihnachtszeit rumgebracht!
Christmas time passed!


Großes Gähnen im Portemonnaie –
Big yawns in the wallet –


Überstunden tun immer noch weh!
Overtime still hurts!


Falscher Frieden auf Erden
False peace on Earth


Feierten wir mit den Herrn!
We celebrated with the bosses!


Wilde Nacht, streikende Nacht!
Wild night, striking night!


Eines Tag's, nicht ganz sacht
One day, not very gently


Pfeifen wir auf die Gnade der Herrn
We whistle at the mercy of the bosses


Übernimmt mal das Volk den Konzern
Once the people take over the corporation


Und die Führung im Staate –
And the leadership of the country –


Das wird ein Weihnachtsfest wer'n!
That will be a Christmas celebration!




Contributed by Levi W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@meinemeinung3477

Ein absolut ehrliches Lied.. ....

More Versions