Boom Bye Bye
Diplo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye

J'crois qu'la haine a remplacé l'amour (sku, sku)
Le sang coule en bas d'la tour (boo, boo, boo)
Avec le gang, on a fait les quatre cents coups (graa, graa)
On partait pour s'battre en cours (que du sale)
Le sale est fait, maintenant nos voitures sont propres (que du sale)
Champtier-du-coq, j'représente sans baisser l'froc (by-bye, bye)
Quand sonnera l'heure, on ira se relaxer (se faire du bien)
Mais pour l'instant j'continue d'les tabasser (ah oui oui oui)
Après la guerre, rien à faire, j'retourne sur mes terres
Pour niquer les keufs, d'temps en temps j'baise une policière
Après le crime, j'fume une clope, j'repense à la scène
J'retourne à la tej, j'brûle mes sapes, j'reprends les affaires

Brolique dans le jean au cas où c't'enfoiré fait du karaté
Sur ma paire de gants, y a du sang de la street, j'ai pris mes codes ouais
Brolique dans le jean au cas où c't'enfoiré fait du karaté
Boy chez nous c'est la fête, avec rien on s'ambiance
Issus de la jungle dans le 91

Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye (que du sale!)
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye

Akhi, j'fume ma kétchi (hein)
Jeune, violent et têtu (têtu)
Bitches, joue pas la tisse-mé (jamais)
Tu couches sinon Uber (Uber)
Encore un tube sa mère (oui)
Humm, ça sent la SACEM (voilà)
C'est moi qui donne les ordres (voilà)
Toi, t'es tuba la ferme (ta gueule)
Aristocratie dans l'bendo c'est la fête
Avant c'était les machettes (machettes)
Maintenant on manie la gâchette (gâchette)
Les ennemis ont changé de cachette (owh)
Numero Uno dans le game, j'ai la recette
Avant, c'était la disette
Depuis qu'j'les baise en brochette
Maintenant, il pleut des pépètes
Y a des impacts sur mon corps et des impacts sur ma Berline
(Boom bye bye, tchiki, boom bye bye)
J'ai rêvé du disque d'or, sur mon mur, j'ai mis du platine
(Boom bye bye, tchiki, boom bye bye)
Ah donc c'était ça mon sort? Faire des milliers d'livres sterling?
(Boom bye bye, tchiki, boom bye bye)
Faut qu'j'entame une nouvelle page avant que le livre se termine
(Boom bye bye, tchiki, boom bye bye)

Brolique dans le jean au cas où c't'enfoiré fait du karaté
Sur ma paire de gants, y a du sang de la street, j'ai pris mes codes ouais
Brolique dans le jean au cas où c't'enfoiré fait du karaté
Boy chez nous c'est la fête, avec rien on s'ambiance
Issus de la jungle dans le 91

Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye (que du sale!)
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye

Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye (que du sale!)
Boom bye bye, tchiki, boom bye bye

J'suis v'nu faire du sale, j'suis v'nu représenter
Depuis qu'j'ai barré les traîtres, bizarrement j'me sens seul




De la street au paradis, y a qu'une route qui t'emmène
Ne pas traîner avec nous, ça évite les emmerdes

Overall Meaning

The lyrics to Diplo's "Fattie Boom Boom" are in French and slang, making them challenging to interpret. The opening line "Boom bye bye, tchiki, boom bye bye" appears to be a nod to Jamaican dancehall artist Buju Banton's controversial track "Boom Bye Bye," which was deemed homophobic.


The lyrics themselves reference violence and gang activity, with lines such as "Le sang coule en bas d'la tour" (blood flows at the bottom of the tower) and "Après le crime, j'fume une clope, j'repense à la scène" (after the crime, I smoke a cigarette and think about the scene). The lyrics also reference police brutality and a general disdain for authority figures, with lines like "Pour niquer les keufs, d'temps en temps j'baise une policière" (to fuck with the cops, sometimes I fuck a policewoman) and "Toi, t'es tuba la ferme" (you, shut up and be quiet).


The overall tone of the song is aggressive, and the lyrics paint a picture of a lawless, violent world where only the strongest survive. The song seems to glorify gang activity and describes it as a fun, exciting way of life. However, the lyrics also hint at feelings of isolation and loneliness, suggesting that this lifestyle is not without its downsides.


Line by Line Meaning

Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


J'crois qu'la haine a remplacé l'amour (sku, sku)
I believe that hate has replaced love


Le sang coule en bas d'la tour (boo, boo, boo)
Blood flows down the tower


Avec le gang, on a fait les quatre cents coups (graa, graa)
With the gang, we've been up to all sorts of mischief


On partait pour s'battre en cours (que du sale)
We went to school to fight


Le sale est fait, maintenant nos voitures sont propres (que du sale)
The dirty work is done, now our cars are clean


Champtier-du-coq, j'représente sans baisser l'froc (by-bye, bye)
At Champtier-du-coq, I represent without backing down (goodbye, bye)


Quand sonnera l'heure, on ira se relaxer (se faire du bien)
When the time comes, we'll relax (to make ourselves feel good)


Mais pour l'instant j'continue d'les tabasser (ah oui oui oui)
But for now, I keep beating them up (oh yes, yes, yes)


Après la guerre, rien à faire, j'retourne sur mes terres
After the war, there's nothing to do, I return to my lands


Pour niquer les keufs, d'temps en temps j'baise une policière
To fuck with the cops, from time to time I fuck a policewoman


Après le crime, j'fume une clope, j'repense à la scène
After the crime, I smoke a cigarette and think about the scene


J'retourne à la tej, j'brûle mes sapes, j'reprends les affaires
I go back to the hood, burn my clothes, and get back to business


Brolique dans le jean au cas où c't'enfoiré fait du karaté
Protective gun in my jeans in case that asshole knows karate


Sur ma paire de gants, y a du sang de la street, j'ai pris mes codes ouais
There's street blood on my gloves, I've taken my codes, yes


Boy chez nous c'est la fête, avec rien on s'ambiance
Boy, at our place, we party, we make the atmosphere with nothing


Issus de la jungle dans le 91
From the jungle in the 91 area code


Akhi, j'fume ma kétchi (hein)
Brother, I smoke my kief (huh)


Jeune, violent et têtu (têtu)
Young, violent, and stubborn (stubborn)


Bitches, joue pas la tisse-mé (jamais)
Bitches, don't play that game (never)


Tu couches sinon Uber
You have sex or take Uber


Encore un tube sa mère (oui)
Another hit song, fuck yeah


Humm, ça sent la SACEM (voilà)
Hmm, I can smell the SACEM (that's it)


C'est moi qui donne les ordres (voilà)
I'm the one giving orders (there)


Toi, t'es tuba la ferme (ta gueule)
You, shut the fuck up (shut your mouth)


Aristocratie dans l'bendo c'est la fête
Aristocracy in the building, it's a party


Avant c'était les machettes (machettes)
Before, it was the machetes (machetes)


Maintenant on manie la gâchette (gâchette)
Now we handle guns (triggers)


Les ennemis ont changé de cachette (owh)
The enemies have changed hiding spots (oh)


Numero Uno dans le game, j'ai la recette
Number one in the game, I have the recipe


Avant, c'était la disette
Before, it was the lean times


Depuis qu'j'les baise en brochette
Since I fuck them in a row


Maintenant, il pleut des pépètes
Now, it's raining money


Y a des impacts sur mon corps et des impacts sur ma Berline
There are bullet holes on my body and on my Berline


J'ai rêvé du disque d'or, sur mon mur, j'ai mis du platine
I dreamed of a gold record, on my wall, I put platinum


Ah donc c'était ça mon sort? Faire des milliers d'livres sterling?
So that was my fate? To make thousands of pounds sterling?


Faut qu'j'entame une nouvelle page avant que le livre se termine
I need to start a new page before the book ends


J'suis v'nu faire du sale, j'suis v'nu représenter
I came to do dirt, I came to represent


Depuis qu'j'ai barré les traîtres, bizarrement j'me sens seul
Since I've cut off the traitors, oddly, I feel lonely


De la street au paradis, y a qu'une route qui t'emmène
From the street to heaven, there's only one road that takes you there


Ne pas traîner avec nous, ça évite les emmerdes
Not hanging out with us avoids the troubles


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye (que du sale!)
Repeating the line as a victorious cheer (nothing but dirt!)


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye (que du sale!)
Repeating the line as a victorious cheer (nothing but dirt!)


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye (que du sale!)
Repeating the line as a victorious cheer (nothing but dirt!)


Boom bye bye, tchiki, boom bye bye
Repeating the line as a victorious cheer




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., WORDS & MUSIC A DIV OF BIG DEAL MUSIC LLC
Written by: Clement Marie Jacques Picard, Georges Stanislas Malif Dinga Pinto, Maxime Marie Laurent Picard, Thomas Wesley Pentz

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Diplo

yea i kno french… omelette du fromage

@myenogjinko7342

Wow Diplo

@paulalopez4963

Love you

@hwiatslgeord2887

this is dope diplo

@succy_succy

Oh, moi aussi je parle francais, du Canada.

@Elkampa-OG

Soolking diplo

274 More Replies...

@BassBoosterz

Incroyable cette collaboration, bravo 👏 😍

@ryme9931

Ta raison ❤️

@diabloglitcher

slt tous le monde c'est crazy les moines de la foliiiiiie

@751Music

bassboosterz en france wtf 😂

More Comments

More Versions