Nell’estate 1994 il brano "Gelosia" anticipa l'album di debutto "Dirotta su Cuba" (uscito nel '95) che si guadagnerà il disco di platino. Grazie al successo di brani come "Liberi di liberi da" o "Solo baci", il lavoro indica una via italiana all’acid jazz su cui negli anni a venire si incammineranno diversi artisti e gruppi. Il successo radiofonico è tale da portare alla pubblicazione di ben cinque singoli.
Il secondo album "Nonostante tutto..." è realizzato con una quarantina di musicisti, tra cui la sezione fiati di Demo Morselli e un’intera orchestra d’archi.
Nel 1997 i Dirotta Su Cuba partecipano al Festival di Sanremo con "È andata così" al fianco dell’armonicista Toots Thielemans. L'esperienza serve da pretesto per la raccolta antologica "È andata così", in cui figura come secondo inedito una cover dei Delirium, "Jesahel".
Nel 2000 esce il quarto lavoro, "Dentro ad ogni attimo", che contiene i singoli "Bang!" e "Notti d'estate". Stefano De Donato lascia il gruppo.
Nel 2002 esce "Fly" da cui vengono estratti i singoli "Sono qui" e la title-track "Fly". Segue un lungo giro di concerti per l'Italia che segnerà anche l'ultima esperienza di Simona Bencini con il gruppo, che lascerà per intraprendere una carriera solista.
All’inizio del 2004 prende forma il nuovo corso dei Dirotta su Cuba dove Rossano Gentili è affiancato da una nuova vocalist, Marquica. Jaz, l'ultimo lavoro dei Dirotta Su Cuba è uscito nel novembre 2005, anticipato dai singoli "L'iguana" e "Amore normalissimo".
Dormi
Dirotta Su Cuba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Soltanto ieri eri qui con me,
Se guardo lassù, sei tu che brilli in tutto il buio che c'è.
Chissà se da lì si vedono gli angeli che cadono giù.
E un giorno anche tu imparerai a volare,
Domani poi mi capirai, e lontani non ci sentiremo mai.
Ora dormi, questa notte io starò dentro ai tuoi sogni, lascerò così il sapore di quei giorni che hai passato insieme a me.
Volevo per noi, il coraggio di perdersi illudersi, io che il tepo perderei, io che indietro tornerei, ti aspetto qui , non me ne nadrò e ogni serra ti chiamerò.
Domani non ci lasceremo mai.
Ora dromi, questa notte io starò dentro ai tuoi sogni,
Lascerò così il sapore di quei giorni che hai passato insieme a me.
Puoi sentirmi, puoi toccarmi.
Dormi
Ti racconterò le storie del mio mondo, e domani rivivrai ogni momento, che hai passato insieme a me.
Insieme a me
Puoi sentirmi, puoi toccarmi mentre dormi,
Questa notte io starò dentro i tuoi sogni
Lascerò così il sapore di quei giorni, che hai passato insieme a me.
Dentro me.
(Grazie a Sheila per questo testo)
The lyrics of Dirotta Su Cuba's song "Dormi" talks about a person missing someone whom they used to spend time with, and wonder where they may be now. The song starts with the singer wondering where the person they miss may be, as yesterday they were together. The singer imagines the person shining in the darkness if they look up, and wonders if they can see the falling angels. They assure the loved one that someday they shall learn to fly and they will understand the depth of their relationship, and they shall never feel distant.
The singer assures the sleeping loved one that they shall be present in their dreams and leave the sweet taste of the days they spent together. They reveal their desire to take risks and lose themselves in their love, even though losing time may be detrimental. They assert that they will wait for the person and call them every night. The singer then encourages the loved one to sleep and promises to tell them stories of their life, and tomorrow they shall relive every moment with them.
Overall, the song is a romantic and nostalgic tribute to a loved one who left, and the singer assures the person that they shall always be there even if physically separated.
Line by Line Meaning
Chissà dove sei,
I wonder where you are
Soltanto ieri eri qui con me,
Just yesterday you were here with me
Se guardo lassù, sei tu che brilli in tutto il buio che c'è.
If I look up, it's you shining in all the darkness.
Chissà se da lì si vedono gli angeli che cadono giù.
Who knows if from there you can see the angels falling down.
E un giorno anche tu imparerai a volare,
And one day you'll learn how to fly
Domani poi mi capirai, e lontani non ci sentiremo mai.
Then tomorrow you'll understand me, and we'll never feel far away.
Ora dormi, questa notte io starò dentro ai tuoi sogni, lascerò così il sapore di quei giorni che hai passato insieme a me.
Now sleep, tonight I'll be in your dreams, leaving behind the taste of the days you spent with me.
Volevo per noi, il coraggio di perdersi illudersi, io che il tepo perderei, io che indietro tornerei, ti aspetto qui , non me ne nadrò e ogni serra ti chiamerò.
I wanted for us the courage to get lost, to be deluded. I would lose time, I would turn back, I'll wait for you here, I won't leave, and I'll call you every evening.
Domani non ci lasceremo mai.
Tomorrow we'll never leave each other.
Puoi sentirmi, puoi toccarmi. Dormi
You can feel me, you can touch me. Sleep.
Ti racconterò le storie del mio mondo, e domani rivivrai ogni momento, che hai passato insieme a me.
I'll tell you the stories of my world, and tomorrow you'll relive every moment you spent with me.
Insieme a me
Together with me
Puoi sentirmi, puoi toccarmi mentre dormi, Questa notte io starò dentro i tuoi sogni Lascerò così il sapore di quei giorni, che hai passato insieme a me.
You can feel me, you can touch me while you sleep. Tonight I'll be in your dreams, leaving behind the taste of the days you spent with me.
Dentro me.
Inside of me.
Contributed by Charlotte F. Suggest a correction in the comments below.