Welcome
Dirotta Su Cuba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

2000 anni di parole
Sono passati su di noi
2000 torri di babele
Perché non ci capiamo mai

2000 santi da pregare
Prigioni fatte per le idee
2000 è solo un anno che se ne va
Ma siamo ancora in piedi
E qualcosa cambierà

Welcome to the future world!

2000 bocche da sfamare
Stasera tutti alla tv
2000 croci a Sarajevo
Da non dimenticare più

2000 voci, un grido solo
Va dai deserti alle città
Fino ad aprire le porte dell'anima
Ma siamo ancora in piedi
E qualcosa cambierà

Se stiamo ancora in piedi
Qualcosa cambierà

Welcome to the future world!

Voglio solo un po' più d'amore
Tutto il resto viene da sé
Voglio un mondo senza più ferite
Per girarlo tutto con te!

Ma siamo ancora in piedi
E qualcosa cambierà
Restiamo ancora in piedi
Già sta cambiando

Welcome to the future world!

Ma siamo ancora in piedi
E qualcosa cambierà
Se stiamo ancora in piedi
Qualcosa cambierà

Puoi vedermi sono come te
Siamo soltanto noi, tu fai quello che vuoi
Finché avrò fiato, finché ne avrò forza ci
Sarò
E allora toccami
E dimmi da che parte stai
E dimmi ancora se ci sei
Se restiamo insieme vedrai che cambierà





(Grazie a francesco per questo testo)

Overall Meaning

These lyrics, composed by Dirotta Su Cuba, narrate a tale of two millennia of humanity’s evolution through the prism of the present. The song begins by acknowledging the progression of two millennia worth of words, which should have culminated in a collective understanding among us, but alas, this is not so. The singer notes 2,000 Babel-like towers, which highlight our inability to communicate despite the monumentality of our shared language. The lyrics go on to highlight a spectrum of strife, from 2,000 idealists rotting in prisons to the 2,000 mouths to feed through their TV screens. Additionally, the sufferings of Sarajevo serve as a grave reminder of the price we ultimately pay for internal disunity.


However, despite all the turmoil, there lies a glimmer of hope for the future for the singer. This hope lies in a world with a little more love where wounds are all healed, and one can travel the world with their beloved. The singer acknowledges that though change may look a long shot, humanity will pull through. He reasons that, since we are still standing, something must change. Therefore, he invites everyone to join him 'Welcome to the future world!’ - a hopeful future of unity, peace, and progress.


Line by Line Meaning

2000 anni di parole
Over the course of 2000 years, so many words have been spoken and exchanged between people.


Sono passati su di noi
These words have all come and gone without much impact on us.


2000 torri di babele
All these words contribute to tower upon tower of misunderstandings and confusion.


Perché non ci capiamo mai
Despite all these words, people never seem to fully understand or connect with each other.


2000 santi da pregare
There are so many different religious figures to worship and look up to.


Prigioni fatte per le idee
But at the same time, society often imprisons people for their beliefs and ideas.


2000 è solo un anno che se ne va
Although it may seem like a long time, 2000 years is just a single year in the grand scheme of things.


Ma siamo ancora in piedi
Despite everything, we are still standing and resilient.


E qualcosa cambierà
Change is inevitable and will come about.


Welcome to the future world!
Despite all the challenges we face, we are still moving forward into the future.


2000 bocche da sfamare
There are so many people who need to be fed and cared for.


Stasera tutti alla tv
This is illustrated by everyone gathering at home to watch the news and become informed.


2000 croci a Sarajevo
The memory of the tragedy and violence that occurred in Sarajevo still lingers.


Da non dimenticare più
We must remember these events and learn from them.


2000 voci, un grido solo
Despite people coming from different places, they all share one common message of wanting change and unity.


Va dai deserti alle città
This message is being spread far and wide, reaching even the remotest places, and from cities back to deserts.


Fino ad aprire le porte dell'anima
This message resonates with us on a deep, personal level, and has the power to open the doors of our hearts.


Se stiamo ancora in piedi
As long as we stand up and persevere, we can create change in our society.


Qualcosa cambierà
This will lead to positive changes that will benefit everyone.


Voglio solo un po' più d'amore
All we need in order to make a difference is a little more love and understanding for one another.


Tutto il resto viene da sé
If we have love, everything else will fall into place on its own.


Voglio un mondo senza più ferite
A world where people aren't hurt or harmed anymore.


Per girarlo tutto con te!
So that we can experience and travel the world together without any pain or suffering.


Restiamo ancora in piedi
We must continue to stand strong, even in times of adversity.


Già sta cambiando
Things are already starting to change, and we must keep pushing forward to make even more progress.


Puoi vedermi sono come te
We are all human and fundamentally the same.


Siamo soltanto noi, tu fai quello che vuoi
We only have each other, so we should each be true to ourselves and follow our own path.


Finché avrò fiato, finché ne avrò forza ci Sarò
As long as I am alive and have the strength to do so, I will continue to fight for change alongside you.


E allora toccami
Reach out and touch me.


E dimmi da che parte stai
Let me know whose side you're on.


E dimmi ancora se ci sei
And tell me once more that you're here with me, fighting for change.


Se restiamo insieme vedrai che cambierà
If we stick together and continue to work towards our shared goal, we can create real change in the world.




Contributed by Arianna V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found