FRÍO
Distrito 14 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fríoooo
Solo queda el frío
En el otoño de hojas secas que cubrieron las aceras siento frio,
Hielo en mi caminooo,
Tras el volante siento el brillo de mil rostros blanquecinos.
Y en un rincón se diluyo mi corazón en el otoño de hojas secas que cubrieron las aceras,
Dime, quien te llevo quien me ha robado tu canción,
Fue la romantica tristeza que al probarla me envenena y siento frío.
Ritmo siempre parecidooo,
Ritmo siempre aquél compás.
Mio el lugar perdido, vivo sin su palpitar.
Y en un rincón se diluyo mi corazón en el otoño de hojas secas que cubrieron las aceras,
Dime,
Quien te llevo quien me ha robado tu canción,
Fue la romantica tristeza que al probarla me envenena y siento fríooo.
Ritmo, algo parecido a aquel compás de los latidos que olvidamos siendo niños




Siento mio aquel lugar perdido,
Aquella fórmula secreta que escribimos en la arena y siento fríooo.

Overall Meaning

The song "Frío" by Distrito 14 is a heart-wrenching ballad that deals with themes of nostalgia, loss, and the bitterness of love. The lyrics evoke a sense of loneliness and melancholy through vivid imagery of an autumnal setting with dry leaves covering the pavements. The singer is haunted by the absence of a loved one whose song was stolen by "romantic sadness".


The repeated refrain "Solo queda el frío" ("Only the cold remains") emphasizes the emptiness and desolation of the character's emotional state. Despite trying to find solace in rhythm and beat, the singer ultimately realizes that they are longing for a lost time and place that can never be regained. The final lines of the song refer to a "secret formula" written in the sand as children, probably alluding to the precious memories of childhood that have been buried under the weight of adult responsibilities and heartbreak.


Overall, the song evokes a sense of yearning and longing for something that is out of reach, and the inevitability of loss and change as time goes by.


Line by Line Meaning

Fríoooo
It's cold.


Solo queda el frío
Only the cold remains.


En el otoño de hojas secas que cubrieron las aceras siento frio,
In the autumn of dry leaves that covered the sidewalks, I feel cold.


Hielo en mi caminooo,
Ice on my path.


Tras el volante siento el brillo de mil rostros blanquecinos.
Behind the wheel, I feel the brightness of a thousand white faces.


Y en un rincón se diluyo mi corazón en el otoño de hojas secas que cubrieron las aceras,
And my heart dissolves in a corner in the autumn of dry leaves that covered the sidewalks.


Dime, quien te llevo quien me ha robado tu canción,
Tell me, who took you, who stole your song from me?


Fue la romantica tristeza que al probarla me envenena y siento frío.
It was the romantic sadness that poisons me when I taste it and makes me feel cold.


Ritmo siempre parecidooo,
Always a similar rhythm.


Ritmo siempre aquél compás.
Always that beat.


Mio el lugar perdido, vivo sin su palpitar.
Lost is my place, I live without its beating.


Y en un rincón se diluyo mi corazón en el otoño de hojas secas que cubrieron las aceras,
And my heart dissolves in a corner in the autumn of dry leaves that covered the sidewalks.


Dime,
Tell me,


Quien te llevo quien me ha robado tu canción,
Who took you, who stole your song from me?


Fue la romantica tristeza que al probarla me envenena y siento fríooo.
It was the romantic sadness that poisons me when I taste it and makes me feel cold.


Ritmo, algo parecido a aquel compás de los latidos que olvidamos siendo niños
A rhythm, something similar to that beat of the heartbeats that we forgot as children.


Siento mio aquel lugar perdido,
I feel that lost place is mine,


Aquella fórmula secreta que escribimos en la arena y siento fríooo.
That secret formula we wrote in the sand and I feel cold.




Writer(s): mariano casanova

Contributed by Lincoln V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions