The group’s 2001 debut, Extrañando Casa (Missing Home), was well received, earning them the distinction of being “the first” Mexican band to play punk’s latter day, slap happy incarnation with Spanish language lyrics. Remarkably, a five-year hiatus ensued, as the members of División Minúscula went back to school to finish their degrees and, in cases, to help with family businesses. This year, the band reunited and released a new record to the instant delight of at least 50,000 fans – the number of non-pirated copies sold to date in a market paralyzed by piracy and file-sharing.
The celebrated new recording, Defecto Perfecto (Perfect Defect) is blessed with crystal clear production on par with anything Dashboard Confessional has ever done. Loud, punchy guitars stay crisp and sharp on well-rounded compositions like “Soundtrack” and Sismo which is currently making the rounds on Mexican “modern rock” radio stations. Notably, it’s the well conveyed sincerity of the acoustic “Cada Martes” (Every Tuesday) and the slower “Me Tomé Una Pastilla” (I Took a Pill) which make the strongest impression upon repeated listening.
In 2008 the band released Sirenas (Mermaids). Javier Blake commented on the album; "We really wanted people to realize that we're growing and evolving with our sound, exploring new territorries."
Soundtrack
División Minúscula Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se borran dos nombres que jamás se volverán a juntar
En el coche una canción empieza a sonar
El soundtrack perfecto para algo a punto de reventar
¿quien será el primero en cantar?
Hey, ¿en dónde estoy?
Acaso esta es nuestra antigua habitación?
Puedes hablar, rimar, llorar y hasta gritar, qué más da
¿quién te va a escuchar?
No soy el mismo que el de ayer
Acaso crees que no lo sé muy bien
Si he ganado y perdido más de lo que crees
No soy el mismo que el de ayer
Acaso crees que no lo sé muy bien
Si he ganado y perdido más de lo que crees
Más de lo que crees
No soy el mismo que el de ayer
Acaso crees que no lo sé muy bien
Si he ganado y perdido más de lo que crees
No soy el mismo que el de ayer (no soy el mismo)
Acaso crees que no lo sé muy bien (no soy el mismo)
Si he ganado y perdido más de lo que crees
Más de lo que crees
Nadie te escuchará
Nadie te escuchará
Nadie te escuchará
Nadie te escuchará
The song "Soundtrack" by División Minúscula tells the story of two lovers who have separated and will never be reunited. The melancholic mood is set with the opening lines "En la costa, sobre la arena y bajo el mar/ Se borran dos nombres que jamás se volverán a juntar" (On the coast, on the sand and under the sea/Two names are being erased, they will not meet again). The couple's separation is emphasized when a song starts playing in the car - a fitting soundtrack for something about to explode. The question is who will be the first one to sing.
The song then shifts to the perspective of the singer, who is trying to find his place in the world: "No soy el mismo que el de ayer/ Acaso crees que no lo sé muy bien" (I am not the same as yesterday/ Maybe you think I don't know it well). He acknowledges that he has experienced both victories and losses beyond what others might assume, and that he has changed as a result. The song concludes with the repetition of the phrase "Nadie te escuchará" (Nobody will listen to you), conveying a sense of loneliness and isolation.
Overall, "Soundtrack" is an emotional piece that combines bittersweet memories with a longing for connection and understanding. Through the use of poetic storytelling and poignant lyrics, División Minúscula captures the universal theme of the difficulty of letting go and moving on.
Line by Line Meaning
En la costa, sobre la arena y bajo el mar
Two individuals have separated and their names have been erased in the sand on the beach, never to unite again.
En el coche una canción empieza a sonar
A song plays in the car, signaling something about to happen, like the perfect soundtrack to an upcoming explosion.
El soundtrack perfecto para algo a punto de reventar
The song serves as a perfect soundtrack for the imminent explosion of emotions or activity about to occur.
¿quien será el primero en cantar?
Which person will be the first to express themselves through song or emotional release?
Hey, ¿en dónde estoy?
Where exactly am I in my life and my personal journey?
Acaso esta es nuestra antigua habitación?
Is this the place where I used to reside with someone who is no longer in my life?
y hey, dime quién soy,
Who am I now, after everything that has happened and all the changes I have gone through?
Puedes hablar, rimar, llorar y hasta gritar, qué más da
You can express yourself through talking, poetry, crying, or even screaming out loud, because it doesn't matter how you do it, as long as you let it all out.
¿quién te va a escuchar?
But who will actually listen to you and hear your pain and struggles?
No soy el mismo que el de ayer
I am not the same person that I was yesterday due to all the experiences and changes that have occurred in my life.
Acaso crees que no lo sé muy bien
Do you really think that I am not aware of these changes and what they have done to me?
Si he ganado y perdido más de lo que crees
I have experienced both victories and losses, more than you might think or realize.
Nadie te escuchará
In the end, nobody will truly listen to you and your struggles, because everyone is too wrapped up in their own world and problems.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ALEJANDRO CABALLERO BLAKE, ALEJANDRO LUQUE AYALA, JAVIER CABALLERO BLAKE, RICARDO M. PEREZ CANTU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind