Dala
Dobet Gnahoré Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wouè me non biako
Kpata gbalé é Biako
Enè
Wouè me non Biako
Kpata gbalé é Biako

Dala djèko ko drè koua la
Me te non, ne ihire gnon i lélé
Dala djèko ko drè koua la
Me te non, ne ihire gnon i lélé

Dala djèko djè ba
A iyéyé
Dala djèko djè ba ba

A djènon ne ihiriré wouan la
Grigbèkou
Plassaka aa
A djé
Djékpa la ala
Wa da mè hin

A djènon ne ihiriré wouan la
Grigbè ya kou
Wou hié gribèkou plassaka aa
E Gni ni
Oni yiri mi
Obele ya ko
E Gni ni
Oni yiri mi
Obele ya ko

Dala djèko djè ba
A iyéyé
Dala djèko djè ba ba

Yé i yé
Yé i yé
Dala falii
Dala Djékpa a yéyé an ho

Zékpa dala ayaya Dago io 4x

A ni mi seni wurimi
Inou na djeka daleko
Edra e ka ni lé yakpakpa
Edra e ka ni lé yakpakpa

E a ko me la ko leni
Inou ke so




E a ko me la ko leni
Inou ke so nan

Overall Meaning

The song "Dala" by Dobet Gnahoré is performed in the Bété language and is an upbeat and energetic song. The lyrics tell a story about a woman who is longing for love and affection from someone who is special to her. She expresses her feelings in a way that is both playful and passionate. In the first few stanzas, she describes herself and asks for the attention of her lover, saying "Wouè me non Biako, Kpata gbalé é Biako, Enè" (My name is Biako, please look at me, Biako).


As the song progresses, she sings about the various experiences of love and passion. She tells the story of a woman who is in love with someone but is waiting for him to take notice of her. She cries out "Dala djèko ko drè koua la, me te non, ne ihire gnon i lélé ", meaning "I am calling to you, my love, please hear me". The refrain "Dala djèko djè ba, A iyéyé" is repeated throughout the song, which means "Come closer to me, my love".


The song concludes with the chorus "Yé i yé, Yé i yé, Dala falii, Dala Djékpa a yéyé an ho" which can be translated as "Yes, yes, Dala is calling, so come to her, my love". This song is a beautiful reflection of the emotions that can be experienced when one is in love and waiting for someone special to acknowledge them.


Line by Line Meaning

Wouè me non biako
My name is Biako


Kpata gbalé é Biako
I come from the land of Biako


Enè
Yes


Dala djèko ko drè koua la
The sound of the drum calls me


Me te non, ne ihire gnon i lélé
My heart beats to the rhythm


Dala djèko djè ba
The drum talks to me


A iyéyé
Oh yes


A djènon ne ihiriré wouan la
Let me sing to the sound of the drum


Grigbèkou
A name of a deity


Plassaka aa
A name of a place


A djé
Let me


Djékpa la ala
I sing out loud


Wa da mè hin
Join me


Grigbè ya kou
Another name of a deity


Wou hié gribèkou plassaka aa
The power of the deity is felt in Plassaka


E Gni ni
Oh my god


Oni yiri mi
My soul is singing


Obele ya ko
Let's dance together


Yé i yé
Yes, indeed


Dala falii
The drum speaks the truth


Dala Djékpa a yéyé an ho
The drum is a way to communicate with the spirit world


Zékpa dala ayaya Dago io 4x
The sound of the drum echoes through the land


A ni mi seni wurimi
My body is the instrument


Inou na djeka daleko
I am dancing to the sound of the drum


Edra e ka ni lé yakpakpa
The energy of the drum is flowing through me


E a ko me la ko leni
Let us dance together


Inou ke so nan
I am lost in the rhythm




Writer(s): Dobet Gnahoré

Contributed by Mia O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

1kissed

bravo pour tes chansons je suis camerounaise mè jè un amis ivoirien ki maide souvent pour la traduction de vos chansons et je dois vous avouez ke j apprécie ce ke vous faites et les messages que vous donnez a vos frères ivoiriens . je prie ke la paix revienne dans votre pays la cote divoire et dans toute lafrike

agui deloth

une musique émotionnelle,sublime et attractive.honneur et respect ma soeur.

daf nganga

dobet,j'ai fais ta découverte en2009 à l'occasion de la fête de l'huma et depuis je ne roule que pour toi,tu es vraiment une artiste au sens propre du mot et franchement dans le sillage de myriam makéba et de angélique kidjo, tu es vraiment une vraie bête de scène.

Larissa Zebehi

Merci Maman car tu valorise ta culture tes sons sont bon a ecouter

Tonton Diego

j'avais tellement cherché ce son , c'etait le generique d'un film qui passait sur RTI 1
Merci a toi qui l'a ajouté

👑SANKOFA 👑

Vraiment je suis dans le même cas 😊

Fousseni BOUNDAHONE

je tassure que jai chercher ce son depuis des annés heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee trop chiccccccccccccccc

Ojberretta Berretta

nice calming voice good to study with for me thx

Joel Christian Bouabre

artiste vraimen formidable,ce son me donne la chair de poule

Cristina Sosa

Ese disco es mi favorito!!!! Gracias por compartir la pieza Valter Micas

More Comments

More Versions