From a young age Domenico wanted to become an actor and in 1951, after his military service, he enrolled in an acting school. While still studying he had a role in a cinematographic version of Filumena Marturano by Eduardo De Filippo, and some other films.
In 1957, his song Lazzarella, sung by Aurelio Fierro, came second in the Festival della Canzone Napoletana, bringing him the first popularity.
In 1958 he took part to the Festival della Prosa, in Venezia, with the comedy La rosa di zolfo by Antonio Aniante. The turning point of his career came in that year, when he also participated to the Sanremo Music Festival, presenting, together with Johnny Dorelli, the song Nel blu dipinto di blu. Co-authored by him and Franco Migliacci, the song won the contest and suddenly became an enormous discographical success.
Nel blu dipinto di blu represented Italy in the 1958 Eurovision Song Contest, where it came third.
Become widely known as Volare, from its refrain, it was translated in many languages (Dans le bleu du ciel bleu, France; En el azul del cielo, Spain; Jown ogen, Belgium; Taivaan sinessa, Finland; Azul pintado de azul, Mexico, Argentina, Brazil) reaching the top of the charts all over the world; the year later the first Grammy Awards was held and Modugno received (as an author of the song) both the Song of the Year and the Record of the Year awards. As of 2006, this is the only time an Italian artist received a Grammy award.
The song reached #1 in America. According to Songfacts, it was the first foreign-language single to top the singles charts in the rock era and during a time when most hits were either penned by outside songwriters or covers of previously recorded songs, this was the first Hot 100 #1 to be written or co-written by its singer. The Billboard magazine also conferred him a prize for the best song of the year and he got three gold albums from the recording industry: best singer, best song, best-seller album.
The song also fared very well in the long run, and was voted as the second favourite song in the Eurovision Song Contest history at the 50th anniversary concert in Copenhagen, Denmark, 2005. The song has received many covers over the course of the years.
Modugno won the Sanremo Music Festival for the second time in a row in 1959 and represented Italy again in the Eurovision Song Contest in 1959 (with Piove, also known as Ciao, Ciao Bambina) and 1966.
In 1967 Modugno and Pier Paolo Pasolini co-wrote Cosa sono le nuvole, the ending song (sung by Modugno himself) of "Che cosa sono le nuvole?", one of the six episodes of the italian movie "Capriccio all'italiana".
La lontananza
Domenico Modugno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fu interrotto da una sirena
Che correva lontana, chissà dove?
Io ebbi paura perché sempre
Quando sento questo suono
Penso a qualcosa di grave
E non mi rendevo conto, che per me e per te
Non poteva accadere nulla di più grave
Allora, come ora
Ci guardavamo
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Ti ho baciata come sempre
E ti ho detto dolcemente
La lontananza sai, è come il vento
Spegne i fuochi piccoli
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
La lontananza sai, è come il vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio
Che mi brucia l'anima
Io che credevo d'essere il più forte
Mi sono illuso di dimenticare
E invece sono qui a ricordare
A ricordare te
La lontananza sai è come il vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio
Che brucia l'anima
Adesso che è passato tanto tempo
Darei la vita per averti accanto
Per rivederti almeno un solo istante
Per dirti "perdonami"
Non ho capito niente del tuo bene
Ed ho gettato via inutilmente
L'unica cosa vera della mia vita
L'amore tuo per me
Ciao amore
Ciao non piangere
Vedrai che tornerò
Te lo prometto, ritornerò
Te lo giuro amore, ritornerò
Perché ti amo
Ti amo
Ritornerò
Ciao amore
Ciao
Ti amo
Io che credevo d'essere il più forte
Mi sono illuso di dimenticare
E invece sono qui a ricordare
A ricordare te
La lontananza sai è come il vento
Che fa dimenticare chi
La lontananza is a song by Italian singer-songwriter Domenico Modugno that speaks about the pain of distance and separation from a loved one. In the first verse, Modugno recalls a time when he and his lover had to part ways abruptly due to a siren sound in the distance. At that moment, he realizes that his fear was unjustified since being apart from his lover is already the worst possible outcome. The chorus uses the metaphor of wind to describe the effects of distance. While it can extinguish small fires, it can also ignite great ones, meaning that distance can either make a love stronger or destroy it completely. In the second verse, Modugno reflects on a year that has passed since their separation, and how the pain of being apart has only grown stronger. He admits that he was mistaken to believe he could forget about his love for her and is now haunted by memories of her. The song ends with a hopeful note, with Modugno promising to return to his beloved and professing his love for her.
Line by Line Meaning
Mi ricordo che il nostro discorso
I remember our conversation
Fu interrotto da una sirena
It was interrupted by a siren
Che correva lontana, chissà dove?
Rushing far away, who knows where?
Io ebbi paura perché sempre
I was scared because always
Quando sento questo suono
When I hear that sound
Penso a qualcosa di grave
I think of something serious
E non mi rendevo conto, che per me e per te
And I didn't realize that for me and for you
Non poteva accadere nulla di più grave
Nothing could be more serious
Del nostro lasciarci
Than us leaving each other
Allora, come ora
Then, as now
Ci guardavamo
We were looking at each other
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
We wanted to stay hugged, but instead
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
With a smile, I escorted you down the usual road
Ti ho baciata come sempre
I kissed you as always
E ti ho detto dolcemente
And softly I said to you
La lontananza sai, è come il vento
Distance, you know, is like the wind
Spegne i fuochi piccoli
It puts out small fires
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
But ignites bigger ones, the big ones
La lontananza sai, è come il vento
Distance, you know, is like the wind
Che fa dimenticare chi non s'ama
It makes you forget those who are not loved
È già passato un anno ed è un incendio
A year has already passed and it's a fire
Che mi brucia l'anima
That burns my soul
Io che credevo d'essere il più forte
I, who thought to be the strongest
Mi sono illuso di dimenticare
Fooled myself into forgetting
E invece sono qui a ricordare
Instead, I'm here remembering
A ricordare te
Remembering you
Adesso che è passato tanto tempo
Now that so much time has passed
Darei la vita per averti accanto
I would give my life to have you next to me
Per rivederti almeno un solo istante
To see you again for even just one moment
Per dirti "perdonami"
To say to you "I'm sorry"
Non ho capito niente del tuo bene
I didn't understand anything about your love
Ed ho gettato via inutilmente
And I threw away uselessly
L'unica cosa vera della mia vita
The only true thing in my life
L'amore tuo per me
Your love for me
Ciao amore
Goodbye my love
Ciao non piangere
Goodbye, don't cry
Vedrai che tornerò
You'll see, I'll come back
Te lo prometto, ritornerò
I promise you, I'll return
Te lo giuro amore, ritornerò
I swear it, my love, I'll come back
Perché ti amo
Because I love you
Ti amo
I love you
Ritornerò
I'll come back
Io che credevo d'essere il più forte
I, who thought to be the strongest
Mi sono illuso di dimenticare
Fooled myself into forgetting
E invece sono qui a ricordare
Instead, I'm here remembering
A ricordare te
Remembering you
La lontananza sai è come il vento
Distance, you know, is like the wind
Che fa dimenticare chi non s'ama
It makes you forget those who are not loved
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Domenico Modugno, Enrica Bonaccorti
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@markinomarkino8906
La canzone più bella che il grande Domenico ha cantato negli anni '70, like a chi la sta ascoltando nel 2019 e chi la ascolterà negli anni 2020 2021 2022 etc. etc. etc.
@francolibetti4454
2020
@ciccioghilirda3084
In ricordo di modugno
https://youtu.be/EgHHIi1_TP8
@marianapolitano4404
BuY
@josper5864
And on and on
@almar4572
Indimenticabili.Domenico Modugno.
Amo l'italiano 💕💕💕e le canzoni più popolari del Italia.
@Duketributechannel
Quasi tutti i commenti lasciati qui fanno trasparire bene la eccezionalita' di questa meravigliosa canzone che fa sorgere in noi tutti sentimenti struggenti, nobili e puri. W Domenico Modugno ora e per sempre.
@BrennaMarie-c2v
Absolutely!
@maurizioglazar9483
La dedico a mio padre Che amava la sua voce.
Maurizio da Fiume Croatia
@pellicano110
Niente nudità … niente parolacce … niente Autotune … niente chirurgia estetica … solo uomini e donne che si amavano per quello che erano e vivevano una vita vera e reale. Fortunati noi ad avere memoria di cosa era l’umanità ❤