La lontananza
Domenico feat. Modugno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fu interrotto da una sirena
Che correva lontana, chissà dove?
Io ebbi paura perche sempre
Quando sento questo suono,
Penso a qualcosa di grave.
E non mi rendevo conto, che per me e per te,
Non poteva accadere in nulla di più grave,
Allora, come ora.
Ci guardavamo;
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece, con
Un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada.
Ti ho bacciato come sempre, e ti ho detto dolcemente . . .
"la lontananza sai, è come il vento
Spegne i fuochi piccoli, ma
Accende quelli grandi . . . quelli grandi."
La lontananza sai è come il vento,
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio
Che, mi brucia l'anima.
Io che credevo d' essere il più forte.
Mi sono illuso di dimenticare,
E invece sono qui a ricordare . . .
A ricordare te
La lontananza sai è come il vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio,
Che brucia l'anima.
Adesso che è passato tanto tempo,
Darei la vita per averti accanto
Per rivederti almeno un solo istante
Per dirti "perdonami."
Non ho capito niente del tuo bene
Ed ho gettato via inutilmente
L'unica cosa vera della mia vita,
L'amore tuo per me
Ciao amore
Ciao non piange
Vedrai che tornerò
Te lo prometto ritornerò
Te lo giuro amore ritornerò
Perché ti amo
Ti amo
Ritornerò
Ciao amore
Ciao
Ti amo
The song "La Lontananza" by Domenico Modugno is a touching ballad about the pain of being separated from a loved one. The song is sung from the perspective of the person who was left behind, and it captures the feelings of sadness and regret that often come with long-distance relationships.
In the first verse, the singer recalls a conversation with their loved one that was interrupted by the sound of a siren. Although the singer was afraid of something bad happening, they didn't realize at the time that the worst thing that could happen was their separation. The second verse reflects on the passing of time since the separation, and how it feels like an "incendio" or fire that burns the soul. The singer expresses regret for their actions and wishes to be with their loved one again, even if it's just for a single moment.
The refrain of the song, "la lontananza sai è come il vento" (distance is like the wind), is a poignant metaphor for the way that distance can extinguish small flames (like small loves) but ignite large ones (like true love).
Overall, "La Lontananza" is a heart-rending song that captures the pain of missing someone you love deeply who is far away. It is a timeless classic that has resonated with listeners for decades.
Line by Line Meaning
Mi ricordo che il nostro discorso
I remember our conversation
Fu interrotto da una sirena
It was interrupted by a siren
Che correva lontana, chissà dove?
That was running far away, who knows where?
Io ebbi paura perche sempre
I was afraid because always
Quando sento questo suono,
When I hear that sound,
Penso a qualcosa di grave.
I think of something serious.
E non mi rendevo conto, che per me e per te,
And I didn't realize that for you and me,
Non poteva accadere in nulla di più grave,
Nothing more serious could happen,
Del nostro lasciarci . . .
Than leaving each other
Allora, come ora.
Back then, as it is now.
Ci guardavamo;
We were looking at each other;
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece, con
We wanted to stay embraced, but instead, with
Un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada.
I accompanied you with a smile down the usual street.
Ti ho bacciato come sempre, e ti ho detto dolcemente . . .
I kissed you as always, and I said sweetly...
"la lontananza sai, è come il vento
"You know that distance is like the wind
Spegne i fuochi piccoli, ma
It extinguishes small fires, but
Accende quelli grandi . . . quelli grandi."
Ignites the big ones... the big ones."
La lontananza sai è come il vento,
You know that distance is like the wind,
Che fa dimenticare chi non s'ama
That makes those who don't love forget
È già passato un anno ed è un incendio
It's already been a year, and it's a fire
Che, mi brucia l'anima.
That burns my soul.
Io che credevo d' essere il più forte.
I, who believed I was the strongest.
Mi sono illuso di dimenticare,
I deceived myself into forgetting,
E invece sono qui a ricordare . . .
And instead, I'm here remembering...
A ricordare te
Remembering you
Adesso che è passato tanto tempo,
Now that so much time has passed,
Darei la vita per averti accanto
I'd give my life to have you beside me,
Per rivederti almeno un solo istante
To see you again, even if just for a moment,
Per dirti "perdonami."
To say "I'm sorry."
Non ho capito niente del tuo bene
I didn't understand anything of your love,
Ed ho gettato via inutilmente
And I threw away unnecessarily
L'unica cosa vera della mia vita,
The only true thing in my life,
L'amore tuo per me
Was your love for me.
Ciao amore
Goodbye love
Ciao non piange
Goodbye, don't cry
Vedrai che tornerò
You'll see that I'll come back
Te lo prometto ritornerò
I promise you, I'll come back
Te lo giuro amore ritornerò
I swear to you, love, I'll come back
Perché ti amo
Because I love you
Ti amo
I love you
Ritornerò
I'll come back.
Ciao amore
Goodbye love
Ciao
Goodbye
Ti amo
I love you
Writer(s): Domenico Modugno, Enrica Bonaccorti
Contributed by Jeremiah L. Suggest a correction in the comments below.