Pour La Peau
Dominique A Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Comme tu as su attendre
Comme tu lui as parlé
Et comme elle résistait
Elle voulait se défendre
Et c'était presque beau
De vous voir, presque beau
Ta patience infinie
Ses "non, "oui", "pas ici".
Un jour ça s'est passé
Elle voulait dans ta chambre
Et tout a bien été
Et tout était très tendre ;
Mais après, comme toujours,
Ça t'as rendu tout chose.
Elle s'est lavée vite fait ;
Oh tu savais bien comme c'est mais

Qu'est-ce que tu ne ferais pas pour la peau ?...
Ton sang chauffé d'un coup
Tu le sens cavaler
Te porter n'importe où
Te faire faire un peu tout, sans frein ;
Là, tu es dans un lit
Où ton sang t'a mené
Et la fille est jolie
Et après, vous parlez
Et tu dis "j'ai quelqu'un" ;
Tu dors sous d'autres draps
Depuis longtemps déjà,
C'est pourquoi tu es là
Avec ton sang qui dort
Sous tes mains, sous ta peau ;
Ton sang paisible enfin
Paisible, lui au moins.





Qu'est-ce que tu ne ferais pas pour la peau ?...

Overall Meaning

The lyrics of Dominique A’s song “Pour la peau” describe a sexual encounter, but from a more introspective point of view. The singer describes his partner’s resistance, and his own patience in waiting for her to feel comfortable, which he finds almost beautiful. The encounter is described as tender, but afterwards, the singer is left feeling uneasy and disoriented. He realizes that he is cheating on someone else, and he focuses on the physical sensations that have altered his sense of self.


The phrase “Qu’est-ce que tu ne ferais pas pour la peau?” can be translated as “What wouldn’t you do for the skin?” This line, repeated throughout the song, reflects the idea that we are ruled by our physical desires, even when we know that they will have consequences. The skin is both a barrier between us and the world, and a source of pleasure and pain. The singer is caught between his desire for physical pleasure and his awareness of the emotional toll it will take.


The song captures the complexity of human sexuality, as well as the tension between the physical and emotional aspects of relationships. The singer is not judged or condemned for his actions, but rather there is a sense of ambiguity and complexity that reflects the reality of life. The song suggests that our desires are not always rational, but they are an inescapable part of who we are.


Line by Line Meaning

Comme tu as su attendre
You patiently waited


Comme tu lui as parlé
You spoke to her


Et comme elle résistait
And she resisted


Elle voulait se défendre
She wanted to defend herself


Et c'était presque beau
And it was almost beautiful


De vous voir, presque beau
To see you, almost beautiful


Ta patience infinie
Your infinite patience


Ses "non, "oui", "pas ici".
Her 'no,' 'yes,' 'not here'


Un jour ça s'est passé
One day it happened


Elle voulait dans ta chambre
She wanted to go to your room


Et tout a bien été
And everything went well


Et tout était très tendre
And everything was very tender


Mais après, comme toujours,
But afterwards, as always,


Ça t'as rendu tout chose.
It made you feel strange


Elle s'est lavée vite fait
She quickly washed


Oh tu savais bien comme c'est mais
Oh, you knew how it was though


Qu'est-ce que tu ne ferais pas pour la peau ?...
What wouldn't you do for the skin?...


Ton sang chauffé d'un coup
Your blood heated suddenly


Tu le sens cavaler
You feel it run wild


Te porter n'importe où
Carry you anywhere


Te faire faire un peu tout, sans frein ;
Make you do a little bit of everything, without restraint;


Là, tu es dans un lit
There, you are in a bed


Où ton sang t'a mené
Where your blood led you


Et la fille est jolie
And the girl is pretty


Et après, vous parlez
And afterwards, you talk


Et tu dis "j'ai quelqu'un"
And you say 'I have someone'


Tu dors sous d'autres draps
You sleep under other sheets


Depuis longtemps déjà,
For a long time already,


C'est pourquoi tu es là
That's why you're here


Avec ton sang qui dort
With your blood that sleeps


Sous tes mains, sous ta peau ;
Under your hands, under your skin;


Ton sang paisible enfin
Your blood finally peaceful


Paisible, lui au moins.
Peaceful, at least.


Qu'est-ce que tu ne ferais pas pour la peau ?...
What wouldn't you do for the skin?...




Contributed by Kaelyn G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@svetasveta2630

Magnifique!

@vonvon289

chanson parfaite,que c'est beau,superbe !!!

@TheRoquevaldez

excelente canciom, nervuda, angustiante, con fuerza. No entiendo como este tipo de musica no se conoce a nivel mundial. Es una lastrima

@alexallegri

Sublime

@raton7236

concert sublime à lille hier!!!!!

@vonvon289

Me voici de retour,cette chanson je l'ai dans la peau......

@zoejoe67

Merci encore.....tu es une bel trip (cop de ND)`

@SparadrapJoey

magnifikkk

@Jeromechassagnard

💎

@CristianAryOrellana

Hay otros Grupos Franceses... Ejemplo... Alcest, tiene un disco Esplendoroso...!

More Comments

More Versions