Triathlon
Donà Cristina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Porterò a destinazione
Questo corpo calpestato
Dalle tue rigide mancanze.
Ho attraversato giorni da diluvio universale,
Ora so scivolare sull'acqua...è una questione orizzontale.
Scivolerò sui tuoi rimpiantiMai pianti con me.
Scivolerò, ma il tuo amore dov' era?
Tengo al minimo il battito,
Controllo che il respiro non ceda.
Tengo al minimo il battito,
Controllo che il respiro mi segua.
La ruota davanti m'implora di non insistere con la pressione.
Il cuore sul manubrio
Sembra pronto a decollare.
Hai trasformato pianure in salite devastanti,
Ora tornerò a sognare coi miei occhi scintillanti.
Aumento la distanza, il vantaggio su di te
E non aspetto che qualcun altro provveda.
Tengo al minimo il battito,
Controllo che il respiro non ceda.
Tengo al minimo il battito,
Controllo che il respiro mi segua.
I piedi toccano terra, comincerà la resurrezione.
E' l'ultima parte di fuga, vedo la polvere che si solleva.
Fuori da un passato confuso con dentro l'alibi di una visione,
Continuerò la corsa, ma non sono più preda.
Tengo al minimo il battito,
Controllo che il respiro non ceda.
Tengo al minimo il battito,
Controllo che il respiro mi segua
The song "Triathlon" by Donà Cristina is a powerful anthem about perseverance, endurance, and overcoming obstacles. The lyrics speak of a journey through difficult times, represented by the metaphor of a triathlon race, and the determination to emerge victorious, even in the face of adversity.
The first stanza refers to the physical exertion of the race, but also hints at emotional pain caused by someone's "rigid absences." Despite the challenges, the singer is confident in their ability to reach the finish line, and has learned to navigate the ups and downs of life. The chorus echoes this sentiment, as they glide past the regrets and tears of an ex-lover, unfettered by the past.
The second stanza speaks more directly to the mental and emotional discipline required to complete a triathlon, with the emphasis on maintaining control over one's heart rate and breathing. The imagery of the heart on the handlebars suggests that the singer is driving themselves forward with love, rather than allowing it to hold them back. The bridge hints at a rebirth or renewal, perhaps indicating that the struggle has transformed them in some way.
Overall, "Triathlon" is a stirring tribute to the human spirit, and the power of determination and resilience.
Line by Line Meaning
So che un braccio dopo l'altro Porterò a destinazione Questo corpo calpestato Dalle tue rigide mancanze.
I know that with each stroke, I will bring this body, trampled by your shortcomings, to its destination.
Ho attraversato giorni da diluvio universale, Ora so scivolare sull'acqua...è una questione orizzontale.
I have overcome days of universal flood, now I know how to slide on water... it's a horizontal matter.
Scivolerò sui tuoi rimpianti Mai pianti con me. Scivolerò, ma il tuo amore dov' era?
I will slide over your regrets, never cry with me. I will slide, but where was your love?
Tengo al minimo il battito, Controllo che il respiro non ceda.
I keep my heart rate to a minimum, making sure my breath doesn't give out.
La ruota davanti m'implora di non insistere con la pressione. Il cuore sul manubrio Sembra pronto a decollare.
The front wheel begs me not to push too hard. The heart on the handlebars seems ready to take off.
Hai trasformato pianure in salite devastanti, Ora tornerò a sognare coi miei occhi scintillanti.
You turned plains into devastating climbs, now I will dream again with my shining eyes.
Aumento la distanza, il vantaggio su di te E non aspetto che qualcun altro provveda.
I increase the distance, the advantage over you and I don't wait for someone else to provide.
I piedi toccano terra, comincerà la resurrezione. E' l'ultima parte di fuga, vedo la polvere che si solleva.
My feet touch the ground, the resurrection will begin. It's the last part of the escape, I see the dust rising.
Fuori da un passato confuso con dentro l'alibi di una visione, Continuerò la corsa, ma non sono più preda.
Out of a confused past with the alibi of a vision, I will continue the race, but I am no longer prey.
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind