Sole
Don Backy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Io me ne stavo lì buono e seduto
E avevo accanto a me, un libro, ma
La testa andava a ricordare
Una ragazza che sognava
Chissà nella sua testa a che pensava
Il sole la baciava e fu così
Che cominciai a guardarla, fu così
Lei - Il mio corpo bruciava.....
Lui - Le sue gambe dondolava e
Lei - ...chiamavo te
Lui - Dai suoi fianchi indovinavo che
Lei - Notte fonda d'amore......
Lui - Era lì per dare amore, amore a me
Lei - ...scoppiava in me
Capelli in cui la notte
Ci si era addormentata un po' di più
Bagnati, appiccicati, alla sua pelle
E sulla schiena senza pace
Il suo costume rosso poi
Non era che l'avanzo poveretto
Ci feci molto caso, un fazzoletto
Piccino pure per soffiarci il naso
Lui - Mare mosso, ma lo stesso andai
Lei - I miei seni, onde pazze....
Lui - Quando un'onda folle mi rapì
Lei - ...trovasti lì
Lui - Nel suo vortice mi trascinò
Lei - Il mio ventre vibrava
Lui - Fino a quando la mia vita si fermò
Lei - ...con dentro te
Lei -"Io t'amo non lo dire mai
Io rappresento tutto ciò che vuoi"
Lui - Un brivido, il più bello
Quella sua voce, mi corse dalla schiena nel cervello
The song "Sole" by Don Backy tells a story of a man who was sitting, reading a book, and reminiscing about a girl he used to dream about. He began watching a girl, who was being kissed by the sun, and wondered what she was thinking about. As he watched, he noticed that she was looking at him too. The man's body began to burn, and he longed for her. She moved her legs, and he called out to her, and she responded. He was drawn to her hips and imagined they were moving as they made love under the starry sky.
The girl's wet hair and sticky skin was clinging to her, and the man found great pleasure in noticing that she was only wearing a small red swimsuit. As they both went into the rough sea, he noticed her chest heaving, and he was swept away by the waves. The girl pulled him into her vortex, and they both vibrated in unison. She whispered to him, "I love you, but don't ever say it out loud." The man was thrilled by her words, and a shiver ran down his spine as he heard her voice.
On the surface, this is a story of a simple summer romance. However, there is much more to the lyrics in "Sole." The man is sitting alone and is constantly drawn into the past. He feels alone and disconnected from the world, and he is looking for someone to share his life with. The girl represents something different to him; she is the sun and the moon, and she breathes life into him. The girl also appears to be troubled or deep in thought, and the man seems to represent an escape for her.
Line by Line Meaning
Ma chi l'avrebbe mai creduto
Who would have ever believed it?
Io me ne stavo lì buono e seduto
I was sitting there calmly and quietly
E avevo accanto a me, un libro, ma
And I had a book next to me, but
La testa andava a ricordare
My head kept recalling
Una ragazza che sognava
A girl I used to dream about
Chissà nella sua testa a che pensava
Who knows what she was thinking at that time
Il sole la baciava e fu così
The sun was kissing her and that's how it was
Che cominciai a guardarla, fu così
That's when I started to look at her
Lui - La sua testa era rivolta a me
He - Her head was turned towards me
Lei - Il mio corpo bruciava.....
She - My body was burning
Lui - Le sue gambe dondolava e
He - Her legs were swinging
Lei - ...chiamavo te
She - ...calling out to you
Lui - Dai suoi fianchi indovinavo che
He - I could tell from her hips that
Lei - Notte fonda d'amore......
She - Deep night of love...
Lui - Era lì per dare amore, amore a me
He - She was there to give love, love to me
Lei - ...scoppiava in me
She - ...exploding inside of me
Capelli in cui la notte
Hair in which the night
Ci si era addormentata un po' di più
Had fallen asleep a little more
Bagnati, appiccicati, alla sua pelle
Wet, sticking to her skin
E sulla schiena senza pace
And on her back without peace
Il suo costume rosso poi
Her red swimsuit then
Non era che l'avanzo poveretto
Was nothing but a poor remnant
Ci feci molto caso, un fazzoletto
I paid a lot of attention to it, a handkerchief
Piccino pure per soffiarci il naso
Small enough to blow my nose on
Lui - Mare mosso, ma lo stesso andai
He - Rough sea, but I still went
Lei - I miei seni, onde pazze....
She - My breasts, crazy waves...
Lui - Quando un'onda folle mi rapì
He - When a crazy wave took me away
Lei - ...trovasti lì
She - ...you found me there
Lui - Nel suo vortice mi trascinò
He - She dragged me into her vortex
Lei - Il mio ventre vibrava
She - My stomach was trembling
Lui - Fino a quando la mia vita si fermò
He - Until my life stopped
Lei - ...con dentro te
She - ...with you inside
Lei - "Io t'amo non lo dire mai
She - "I love you, don't ever say it
Io rappresento tutto ciò che vuoi"
I represent everything you want"
Lui - Un brivido, il più bello
He - A shiver, the most beautiful one
Quella sua voce, mi corse dalla schiena nel cervello
Her voice ran from my spine to my brain
Contributed by Colton M. Suggest a correction in the comments below.