Bed
Double Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

この部屋のすみでも
ずっと黙ったままでも
そばにいればわかりあえるから
白い吐息にふたりで隠れ
誰も知らない秘密を増やした
ふたりで過ごせば冬の夜も
あたたかい大好きな季節だった
(誰も知らない)私を見せた
(見つめ返した)
あなたの目を忘れない
(とまどいながら)
ふたりで歌ったよねBabyface
最後の夜はふたりで
泣きながら抱き合ったね
恋の終わり告げながら
揺らめく残り火
すぐに忘れる昨日もあるし
夢に見ていた明日もあるけど
ふたりで過ごしたあの時間を
どう呼べばいいのか教えて欲しい
(何も言わずに)手をとるように
(口づけ交わし)体中熱くしたね
(ときめきながら)
飽きずに彷徨っていたParadise
最後の夜はふたりで
泣きながら抱き合ったね
恋の終わり告げながら
揺らめく残り火
最後に聞いた言葉も
今では思い出せない
破れた心だけが叫んでた
はるかな遠い日
この部屋のすみでも
ずっと黙ったままでも
そばにいればわかりあえるから
この部屋のすみでも
ずっと黙ったままでも
そばにいればわかりあえるから
ただぎゅっと抱きあえば
心満ち足りてた
それだけで良かったあの頃の二人は
まだ間に合うならば
「ありがとう」の言葉
届けたい素直な気持ちで
最後の夜はふたりで
泣きながら抱き合ったね
恋の終わり告げながら
揺らめく残り火
最後の恋にしたくて
もがいてついた傷さえ
なぜだか今ではいといとおしい




はかない悦び
消せない残り火

Overall Meaning

The lyrics to the song "BED" by Double feat. Mummy-D from RHYMESTER and Kohei from MELLOW YELLOW describe the loneliness that can exist even when two people are together in the middle of the bed. The song highlights the paradox that even though two people are physically close, they can still feel emotionally distant. The lyrics suggest that physical intimacy is not enough to fill the void of emotional distance. The song also touches on the fragility of relationships and the fear of being hurt, as the line "からだで教えて 傷つけても 言葉ごまかして (恋は)続くから" translates to "Teach me with your body, even if it hurts me. I'll pretend with my words that our love will keep going."


The song also references the bright lights and noise of the city, providing a contrast to the quiet and stillness of the bed. The line "街中の明かりさえ うるさすぎるとつぶやく" translates to "Even the lights of the city are too loud, I mutter." This contrast highlights the desire for intimacy and connection amidst the chaos of the world.


Overall, the song "BED" explores the complexities of relationships and the emptiness that can exist even when two people are physically close. It expresses the fear of vulnerability and the ways in which people may hide their true emotions.


Line by Line Meaning

ベッドの真ん中が 一番淋しい
The middle of the bed is the loneliest.


二人で抱き合えば なにもいらなかったはず
If we embrace each other, nothing else should matter.


昨日のやさしさが 明日の望みで
Yesterday's kindness is tomorrow's hope.


両手を重ねても にじむ汗冷たい
Even when our hands intertwine, our cold, sweaty palms tremble.


からだで教えて 傷つけても 言葉ごまかして (恋は)続くから
Teach me with your body, even if it hurts, because we'll continue to love, despite the lies we tell each other.


グラスのかがやきがまぶしすぎると 街中の明かりさえ うるさすぎるとつぶやく
When the sparkle of the glass is too blinding, the lights of the city too noisy, we'll whisper.


時折 見せる影 本当は知ってると 一瞬に消える笑み 何故かなんてきかない
Sometimes, we show our true selves in the shadows, our smiles disappear in an instant, and we don't ask why.


からだで教えて 傷つけても 言葉ごまかして (恋は)続くから
Teach me with your body, even if it hurts, because we'll continue to love, despite the lies we tell each other.


からだで教えて 傷つけても 本気でみないで 嘘を見抜くから
Teach me with your body, even if it hurts, but don't take it seriously, because I can see through the lies.


この部屋のすみでも ずっと黙ったままでも そばにいれば わかりあえるから
Even if we're quiet in the corners of this room, as long as we're together, we'll understand each other.


この部屋のすみでも ずっと黙ったままでも そばにいれば わかりあえるから
Even if we're quiet in the corners of this room, as long as we're together, we'll understand each other.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 潔 松尾

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

coleen lewis

Bath room

More Versions