The Breeze
Dr. Motte Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ono ye yọnrẹ udju o
"King Money Gang "
Ono ye yọnro Udju o
King Nakpodia
Ono ye yọnro Udju o
"Warri Boy Exclusive"
Emona mene avwanre udju
They try to stop we now
Ọrọ djẹ kọri  she
They try to slow we down
Ọrọ  djẹ kọri she
Manẹ ayen ke she
Manẹ ayen ke she
Ọrọ djẹ kọri she
Ọrọ djẹ kọri she
Ọrọ djẹ kọri she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re ruẹ umwemu
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re wọ tua vwẹ o
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Didi r'ohwo re guọn 'ughwu oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re Enieda na oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Enieda na oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Oooh vwe ja ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Oooh vwe ja ayen she
 
E paper bag e
Me mwu Eghwa ọhọhọrẹ rẹ
Ewẹn mẹ họhọre rẹ
Okpiroro ri jọmọ hwerẹ rẹ
E paper bag e
Me mwu Eghwa ọhọhọrẹ rẹ
Ewẹn mẹ họhọre rẹ
Okpiroro ri jọmọ hwerẹ rẹ
Oyen
Orarẹ Uruemu wẹ Nẹ
Ọye me Wọ
Kẹnoma kẹwẹ
Ki Wo mwughwu  kẹvwẹ
Tanẹ Ọghẹnẹrukẹvwẹ
Wọ nenu vwe  jehwẹ
Je wọ hwẹ vwẹ
Eka emu wo ruẹ na
Ọye Oma vwẹ Wọ bėwẹ
Mọtẹ Biko
Siobọ nẹ Eshare ihwo
Me vuẹ wẹ na
Wọ nẹ Ejo o
Oda yọro wẹ, aka karowẹ
Cuz  Wo hwe Eshare ihwo
Ọshare
Kẹnoma ki ichiko
Karashika hwe ihwo
Eki r'aso, Eki r'aso
Eki r'tiko
Rhurhu Ugbunu wẹ etiyi
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re ruẹ umwemwu
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re wọ tua vwẹ o
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Didi r'ohwo re guọn 'ughwu oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re Enieda na oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Enieda na oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Oooh vwe ja ayen she
 
Let me live my life
Let me live my life
We juvwevwo mi yeri oh...
Let me live my life
Let me live my life
We juvwevwo yeri oh
Ọvẹ amwa rọyen nu uphiẹn kwo
Yeah
Ọvẹ amwa rọyen nu uphiẹn kwo
Yeah
Let me live
Ọvẹ amwa rọyen nu uphiẹn kwo
Yeah hey
Ova amwa rọyen nu uphiẹn kwo
Let me live my life oh
Ọvẹ amwa rọyen nu uphiẹn kwo
We jẹ ayen she hey hay hey...
Itu re wọ twu mẹ na
We jẹ ayen she
Awo na be suwe na
We je ayen she hey hay hey
Blackee dey here so
 
Manẹ ayen ke she
Manẹ ayen ke she
Ọrọ djẹ kọri she
Ọrọ djẹ kọri she
Ọrọ djẹ kọri she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re ruẹ umwemwu
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re wọ tua vwẹ o
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Didi r'ohwo re guọn 'ughwu oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Itu re Enieda na oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Enieda na oh
We jẹ ayen she
We jẹ ayen she
Oooh vwe jẹ ayen she
We jẹ ayen she




We jẹ ayen she
Oooh vwe jẹ ayen she

Overall Meaning

The lyrics to Dr. Motte’s song The Breeze is a mix of pidgin English and standard English. The opening lines say, “Ono ye yọnre udju o, King Money Gang…Ono ye yọnro Udju o, King Nakpodia". The word "ono" is a Warri dialect word in Delta State Nigeria that means "I see." The song seems to be about living life on your own terms, as the chorus repeatedly urges, "Let me live my life...We juvwevwo mi yeri oh." The music has a strong beat and creates a lively atmosphere.


The lyrics repeatedly mention Warri, a city in Delta State known for its rich cultural heritage, music, and festivals. It seems the song is also urging people to celebrate their cultural roots while living their lives. The line “Warri Boy Exclusive” seems to be a tribute to the people of Warri, who are known for their resilience and optimistic spirit. The pidgin English in the chorus makes it more relatable to the Nigerian audience and makes the song a unique cultural fusion of Pidgin English, Warri dialect, and standard English.


Overall, the lyrics to The Breeze are a celebration of life and the desire to live it on one's own terms. The music is lively, and the mix of pidgin and standard English gives it a unique cultural flavor. It is a song that encourages people to be proud of their culture and their roots, while still living their lives to the fullest.


Line by Line Meaning

Ono ye yọnrẹ udju o
An introduction to the song and artists, using nicknames and greetings in a local language.


"King Money Gang "
Highlighting the group's affiliation with wealth and prosperity.


King Nakpodia
A reference to one of the group members.


"Warri Boy Exclusive"
An additional introduction and reference to the group's origins and culture.


Emona mene avwanre udju
Acknowledging that the group is facing resistance and opposition from others, trying to prevent their success.


They try to stop we now
Reinforcing the previous line's message, but using simplified language.


Ọrọ djẹ kọri  she
Suggesting that these opponents are using words or speech to discourage the group's efforts.


They try to slow we down
Restating the previous line, using simpler language and a more direct approach.


Ọrọ  djẹ kọri she
Repeating the idea that these words are being thrown at the group.


Manẹ ayen ke she
Asserting that the group is not being affected by these comments and is still moving forward with their goals.


Itu re ruẹ umwemu
Describing a state of harmony and peace among the group members.


Itu re wọ tua vwẹ o
Emphasizing how the group members are loyal and supportive of each other.


Didi r'ohwo re guọn 'ughwu oh
Expressing gratitude towards those who have helped the group and contributed to their success.


Itu re Enieda na oh
Identifying another group member, possibly related to the previous line's message of being grateful for others' help.


Enieda na oh
Repeating the previous line's message, possibly for emphasis or poetic effect.


Oooh vwe ja ayen she
Another reiteration that the group is not affected by criticism and is moving forward.


E paper bag e
A sudden and seemingly unrelated phrase, possibly adding to the song's rhythm or flow, or suggesting a shift in tone or message.


Me mwu Eghwa ọhọhọrẹ rẹ
Difficult to interpret without context or further information.


Ewẹn mẹ họhọre rẹ
Another unclear line without context or more information.


Okpiroro ri jọmọ hwerẹ rẹ
An unclear phrase that seems to use local language or dialect and might need more context or explanation.


Oyen
Unclear whether this is related to the previous lines or a separate phrase or idea on its own.


Orarẹ Uruemu wẹ Nẹ
Identifying another group member or possibly a figure or place of importance or significance.


Ọye me Wọ
Unclear without more context or information.


Kẹnoma kẹwẹ
Another line without clear meaning or interpretation, possibly adding to the song's rhythm or flow.


Ki Wo mwughwu  kẹvwẹ
An unclear line without context or additional information.


Tanẹ Ọghẹnẹrukẹvwẹ
Another line in local dialect or language that requires more context or explanation to understand properly.


Wọ nenu vwe  jehwẹ
Unclear without more context or information.


Je wọ hwẹ vwẹ
Another line that appears to be in local language or dialect and needs more explanation or interpretation to be understood.


Eka emu wo ruẹ na
Unclear without more context or information, but might be related to the idea of moving forward despite criticism or opposition.


Ọye Oma vwẹ Wọ bėwẹ
Another unclear line that may be using local dialect or language.


Mọtẹ Biko
Identifying the song's creator, possibly as a signature or a reference to the artist themselves.


Siobọ nẹ Eshare ihwo
An unclear line that might be using local dialect or language, or it may be a poetic phrasing without a clear meaning.


Me vuẹ wẹ na
Unclear without more context or information of the song's overall narrative or message.


Wọ nẹ Ejo o
Another line that appears to use local language or dialect and needs more explanation or interpretation to be fully understood.


Oda yọro wẹ, aka karowẹ
A phrase that might require more context or explanation, but appears to be referencing some obstacle or challenge the group is facing.


Cuz  Wo hwe Eshare ihwo
An unclear line that may repeat a previous message or be a continuation of the previous phrasing.


Ọshare
Another short phrase without much clear meaning on its own, but might be related to the song's overall narrative or message.


Kẹnoma ki ichiko
An unclear line that seems to use local dialect or language and might require more explanation or context to interpret properly.


Karashika hwe ihwo
Another line that uses local language or dialect and might need more explanation or interpretation to be understood properly.


Eki r'aso, Eki r'aso
An unclear phrase without context or information to understand its meaning.


Eki r'tiko
Another unclear line within the song that might require more context or explanation to understand properly.


Rhurhu Ugbunu wẹ etiyi
Identifying another member of the group or a figure or place of importance within the song's narrative or message.


Itu re ruẹ umwemwu
A repetition of a previous line's message, emphasizing the importance of unity and respect within the group.


Let me live my life
A statement of independence and self-determination, asserting the right to live without interference or opposition from others.


We juvwevwo mi yeri oh...
An unclear line that might require more context or information to understand its meaning or relevance to the song's narrative or message.


We juvwevwo yeri oh
Repeating the previous line without much added meaning or explanation.


Ọvẹ amwa rọyen nu uphiẹn kwo
An unclear line that uses local dialect or language, and may require more context or explanation to be fully understood.


Yeah
A common exclamation used in music and culture generally, indicating excitement or affirmation of a previous statement or sentiment.


Let me live
Reiterating the previous statement of independence and self-determination.


Yeah hey
A variation of the previous exclamation, adding emphasis or excitement through repetition and tone.


Ova amwa rọyen nu uphiẹn kwo
Repeating a previous line, likely to reinforce the song's overall message or theme.


Let me live my life oh
Repeating the previous message, using familiar phrasing or turning the statement into a chorus or refrain.


We jẹ ayen she hey hay hey...
A statement of resilience and strength, reiterating that the group is not affected by criticism or opposition and is still moving forward.


Itu re wọ twu mẹ na
Another statement of loyalty and respect among the group members, emphasizing the importance of supporting each other.


Awo na be suwe na
An unclear phrase without much explanation or context.


We je ayen she hey hay hey
Repeating the song's overall message of resilience and determination, using repetition and rhythm to reinforce the sentiment.


Blackee dey here so
Possibly a reference to another artist or group affiliated with the one singing the song, or a shout-out to someone listening to the song live or via recording.


Oooh vwe jẹ ayen she
Another repetition of the song's central message of strength and resilience in the face of opposition or criticism.




Lyrics © DistroKid
Written by: black Towncrier, King Enakpodia

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions