M Jak Morderstwo
Dr Misio Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A ona leży z nożem w plecach
Troszeczkę na podłodze
Troszkę na dywanie
Skromnie skulona, o tak
Jest wrzask
Świadkowie są jak ryby
Które przed chwilą nauczono mówić
Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach
Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach

Otwiera drzwi wyjściowe i wychodzi w ogród
Mija klomby, wychodzi przez furtkę na ulicę
Wsiada do tramwaju
Jedzie tramwajem, czyta gazetę
Dojeżdża do pętli, wraca do domu
Przekręca, kręca, kręca klucz w zamku

Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach
Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach

A ona wstaje, otrzepuje się
Wkłada panterkę, przewiesza przez ramię karabin
Wychodzi na ulicę, wytacza haubicę
Wsiada do tramwaju, jedzie
Dojeżdża do pętli, wraca do domu
Przekręca, kręca, kręca klucz w zamku

Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach
Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach

Och, chodź tu skarbie
Chodź tu do mnie bliżej
O tak, rozłóż nogi, odwróć się
Szerzej, szerzej, o tak, o tak, o!

Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach
Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży z nożem w plecach

Morderca idzie wolno korytarzem
A ona leży, leży z nożem w plecach
Morderca idzie wolno korytarzem




Skronie skulona, o tak, tak, tak
Tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak, o!

Overall Meaning

The lyrics of "M Jak Morderstwo" by Dr Misio are about a murder committed by a man who casually walks the hallways while his victim lies on the floor with a knife in her back. The witnesses are silent as if they were just taught to speak. The murderer goes on with his day, exiting the house, walking through the garden, getting on a tramway while reading the newspaper, going back home and turning the key in the lock. Meanwhile, the woman who was stabbed, gets up and puts on her black leather jacket and slings a rifle across her shoulder. She goes out to the street, boards a tramway, and comes back home. In the end, the murderer is still walking slowly down the hallway, and the woman is still lying on the floor with a knife in her back. The last stanza is sung by a man, who sings explicitly about having sex with the woman's corpse.


The song is characterized in its calmness towards the gruesome murder that has taken place. It is almost surreal as these events happen in the same space, yet they seem disconnected from one another. The song's ironic tone of the cold-blooded murder and the woman who rises from the dead with a weapon gives off an impression of power in feminine hands. The lyrics stir a debate about the adoration of violence in popular culture and the portrayal of women's strength.


Line by Line Meaning

A ona leży z nożem w plecach
She is lying with a knife in her back


Troszeczkę na podłodze
A little bit on the floor


Troszkę na dywanie
A little bit on the carpet


Skromnie skulona, o tak
Humbly curled up, oh yes


Jest wrzask
There is a scream


Świadkowie są jak ryby Które przed chwilą nauczono mówić
The witnesses are like fish That were just taught to talk


Morderca idzie wolno korytarzem
The murderer walks slowly down the corridor


Otwiera drzwi wyjściowe i wychodzi w ogród Mija klomby, wychodzi przez furtkę na ulicę Wsiada do tramwaju Jedzie tramwajem, czyta gazetę Dojeżdża do pętli, wraca do domu Przekręca, kręca, kręca klucz w zamku
He opens the exit door and goes out into the garden He passes flower beds, goes through a gate onto the street He gets on a tram Rides the tram, reads the newspaper Reaches the last stop, goes back home Turns, twists, turns the key in the lock


A ona wstaje, otrzepuje się Wkłada panterkę, przewiesza przez ramię karabin Wychodzi na ulicę, wytacza haubicę Wsiada do tramwaju, jedzie Dojeżdża do pętli, wraca do domu Przekręca, kręca, kręca klucz w zamku
She gets up, dusts herself off Puts on a panther skin, slings a gun over her shoulder Goes out onto the street, tows a howitzer Gets on a tram, rides Reaches the last stop, goes back home Turns, twists, turns the key in the lock


Och, chodź tu skarbie Chodź tu do mnie bliżej O tak, rozłóż nogi, odwróć się Szerzej, szerzej, o tak, o tak, o!
Oh, come here, my sweetheart Come closer to me Yes, spread your legs, turn around Wider, wider, oh yes, oh yes, oh!


A ona leży, leży z nożem w plecach
She lies, lies with a knife in her back


Skronie skulona, o tak, tak, tak Tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak, o!
Humbly curled up, oh yes, yes, yes Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, oh!




Writer(s): arkadiusz jakubik, pawel derentowicz

Contributed by Ella L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions