Mamor Stein und Eisen bricht
Drafi Deutscher Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Weine nicht, wenn der Regen fällt, dam-dam, dam-dam
Es gibt einen, der zu dir hält, dam-dam, dam-dam

Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu
Kann ich einmal nicht bei dir sein, dam-dam, dam-dam
Denk daran, du bist nicht allein, dam-dam, dam-dam

Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu

Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu

Nimm den goldenen Ring von mir dam-dam, dam-dam
Bist du traurig, dann sagt er dir, dam-dam, dam-dam

Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu

Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere, unsere Liebe nicht
Alles, alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu

Everybody now!





Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht

Overall Meaning

The lyrics of Drafi Deutscher's "Marmor Stein und Eisen bricht" are a love song that assures the listener of the strength of their relationship. The first two lines suggest that when things get tough, there is someone who will be there to support you. This introduces the theme of loyalty, which is carried through the rest of the song. The refrain "Marmor, Stein und Eisen bricht" (marble, stone and iron break) refers to the idea that everything in life changes or fades away, but the love between two people can survive anything. The verse "Kann ich einmal nicht bei dir sein" (if I can't be with you for a moment) further emphasises the idea of separation, but reinforces the notion that the strength of their love endures through it all.


The line "Nimm den goldenen Ring von mir" (take this golden ring from me) adds an element of materialism, suggesting that even objects cannot compare to the bond between the two lovers, and the line "Bist du traurig, dann sagt er dir" (if you're sad, it will comfort you) adds a sense of reassurance that the love will always be there to provide support. The song ends with a final declaration that while everything may come to an end, their love will not.


Line by Line Meaning

Weine nicht, wenn der Regen fällt, dam-dam, dam-dam
Don't cry when the rain falls, dam-dam, dam-dam. Someone is there for you, dam-dam, dam-dam.


Marmor, Stein und Eisen bricht
Marble, stone and iron break.


Aber unsere Liebe nicht
But our love doesn't.


Alles, alles geht vorbei
Everything, everything passes.


Doch wir sind uns treu
But we remain faithful to each other.


Kann ich einmal nicht bei dir sein, dam-dam, dam-dam
If I can't be with you for a moment, dam-dam, dam-dam.


Denk daran, du bist nicht allein, dam-dam, dam-dam
Remember, you are not alone, dam-dam, dam-dam.


Nimm den goldenen Ring von mir dam-dam, dam-dam
Take the golden ring from me, dam-dam, dam-dam.


Bist du traurig, dann sagt er dir, dam-dam, dam-dam
If you are sad, it will comfort you, dam-dam, dam-dam.


Marmor, Stein und Eisen bricht
Marble, stone and iron break.


Aber unsere, unsere Liebe nicht
But our, our love doesn't.


Alles, alles, alles geht vorbei
Everything, everything, everything passes.


Doch wir sind uns treu
But we remain faithful to each other.


Marmor, Stein und Eisen bricht
Marble, stone and iron break.


Aber unsere Liebe nicht
But our love doesn't.




Lyrics © Nero Musik Verlag
Written by: Drafi Deutscher, Christian Bruhn, Rudolf Guenter Loose

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@ronandavid

No llores cuando llueve, dam-dam, dam-dam
Hay uno que te apoyará, dam-dam, dam-dam
El mármol, la piedra y el hierro se romperán
Pero nuestro amor no
Todo, todo pasa
Pero somos fieles el uno al otro

Si hay un día que no puedo estar contigo, dam-dam, dam-dam
Recuerda, no estás solo, dam-dam, dam-dam
El mármol, la piedra y el hierro pueden desmoronarse
Pero nuestro amor no
Todo, todo pasa
Pero somos fieles el uno al otro
El mármol, la piedra y el hierro se desmoronarán
Pero nuestro amor no
Todo, todo, todo pasa
Pero somos fieles el uno al otro

Quítame este anillo de oro dam-dam, dam-dam
Si estás triste, te lo dirá, dam-dam, dam-dam
El mármol, la piedra y el hierro pueden romperse
Pero nuestro amor no
Todo, todo pasa
Pero somos fieles el uno al otro
El mármol, la piedra y el hierro se desmoronarán
Pero nuestro, nuestro amor no
Todo, todo, todo pasa
Pero somos fieles el uno al otro
¡Ahora todos!
El mármol, la piedra y el hierro se desmoronarán
Pero nuestro amor no



@ronandavid

Ne pleure pas quand la pluie tombe, dam-dam, dam-dam
Il y a quelqu'un qui te soutient, dam-dam, dam-dam
Le marbre, la pierre et le fer se brisent
Mais pas notre amour
Tout, tout passe
Mais nous sommes fidèles l'un à l'autre

Si un jour je ne peux pas être avec toi, dam-dam, dam-dam
Souviens-toi que tu n'es pas seul, dam-dam, dam-dam
Le marbre, la pierre et le fer se brisent
Mais pas notre amour
Tout, tout passe
Mais nous sommes fidèles l'un à l'autre
Le marbre, la pierre et le fer se brisent
Mais pas notre amour
Tout, tout, tout passe
Mais nous sommes fidèles l'un à l'autre

Prends l'anneau d'or de moi dam-dam, dam-dam
Si tu es triste, il te dira dam-dam, dam-dam
Le marbre, la pierre et le fer se brisent
Mais pas notre amour
Tout, tout passe
Mais nous sommes fidèles l'un à l'autre
Le marbre, la pierre et le fer se brisent
Mais notre, notre amour non
Tout, tout, tout passe
Mais nous sommes fidèles l'un à l'autre
Everybody now !
Le marbre, la pierre et le fer se brisent
Mais pas notre amour



@ronandavid

Don't cry when the rain falls, dam-dam, dam-dam
There's one who'll stand by you, dam-dam, dam-dam
Marble, stone and iron will break
But not our love
Everything, everything passes
But we're true to each other

If there's one day I can't be with you, dam-dam, dam-dam
Remember you're not alone, dam-dam, dam-dam
Marble, stone and iron may crumble
But our love won't
Everything, everything goes by
But we're true to each other
Marble, stone and iron will crumble
But our love won't
Everything, everything, everything passes
But we're true to each other

Take this golden ring from me dam-dam, dam-dam
If you're sad, it'll tell you, dam-dam, dam-dam
Marble, stone and iron may break
But our love won't
Everything, everything passes
But we're true to each other
Marble, stone and iron will crumble
But our, our love won't
Everything, everything, everything passes
But we are true to each other
Everybody now!
Marble, stone and iron will crumble
But our love won't



@ronandavid

It should grammatically correctly read "Marmor, Stein und Eisen brechen". It is due to the rhyme that this grammatical error became a cult. Here are the lyrics to sing along. There are quite a few foreigners here who love our German songs.

Weine nicht, wenn der Regen fällt, dam-dam, dam-dam
Es gibt einen, der zu dir hält, dam-dam, dam-dam
Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu
Kann ich einmal nicht bei dir sein, dam-dam, dam-dam
Denk daran, du bist nicht allein, dam-dam, dam-dam
Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu
Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu
Nimm den goldenen Ring von mir dam-dam, dam-dam
Bist du traurig, dann sagt er dir, dam-dam, dam-dam
Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht
Alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu
Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere, unsere Liebe nicht
Alles, alles, alles geht vorbei
Doch wir sind uns treu
Everybody now!
Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsere Liebe nicht



All comments from YouTube:

@andrewphumaphi8405

I cant believe that I am listening to this song this year! They can break and bend but my love for this song will never end!

@antoinequesnel8506

My German teacher asked my class to listen to this as a homework . I'm so glad I was shown this song

@lenahallmannichuet1484

Gina

@mareenbecker5710

this is German kulture😄😜

@franziskakre8309

Really?To find the grammatical error? I like this song!

@darakronenwett4335

Eine Stimme gigantisch Melanie

@juliannebel6465

Franziska Kreß no error. Singularis materialis.

9 More Replies...

@Laughandsong

One of my all-time favourite German songs! Wunderbar!

@a.u.2081

55 Jahre später und immer noch geil! Diese Gitarre ist der Hammer!! 🥰🥰🥰

@MegaRisteard

I first heard this song in 1994 on Satellite tv from Germany.I asked a teacher from Kirkheim near Munich what had become of Drafi and he answered diplomatically that Drafi fell foul of the tabloid press in Gemany.I found out later about the incident.Harold taught PE and English and wad on an exchange visit to Ireland with students from his school.If any students remember I accompanied them to a bowling alley near Dublin in the mid 90,s.He was marking your English mid term exams around Esater.Standard of English was brilliant.

More Comments

More Versions