Betty Blue
Dritte Wahl Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Was haben wir gelacht, uns Wunden beigebracht
geflüster und geschrien, gestritten und verziehen
was habe wir geweint, es doch nicht so gemeint
verspottet und verhöhnt, verachtet und versöhnt

REF:
Und manchmal träume ich von dir
und stell mir vor du wärst bei mir
du bist so wirklich und so nah
Sekunden später nicht mehr da

Die Wand an der wir saßen, als wir die Zeit vergaßen
ist nur noch kalter Stein, nur Mauerwerk allein
Und das Bett auf dem wir lagen, es träumt von besseren Tagen
von Körpern, die sich wiegen, ich mag alleine nicht drin liegen





REF

Overall Meaning

The song "Betty Blue" by Dritte Wahl is a nostalgic reflection on a past relationship. The first verse describes the highs and lows of their time together - laughing, injuring each other, whispering and shouting, fighting and forgiving, crying, all while sometimes mocking and sometimes cherishing each other. Despite the ups and downs, the singer sometimes dreams about being with this person again, feeling their presence so strongly that it's as if they're really there. But just as quickly, the dream ends, leaving them alone once more.


The second verse takes us to the physical spaces that hold memories of the relationship. The wall they leaned against while lost in time is now nothing more than cold stone, and the bed where they slept and dreamed of better times now feels empty without the other person there. The singer is left alone with these memories, unable to escape the nostalgic yearning for what used to be.


Overall, "Betty Blue" is a melancholic and bittersweet song about the complexity of love and the longing for what once was. The lyrics paint a vivid picture of the joy and pain that can come with relationships, and the lingering memories that remain long after they're gone.


Line by Line Meaning

Was haben wir gelacht, uns Wunden beigebracht
We laughed and caused each other pain.


geflüster und geschrien, gestritten und verziehen
Whispered and screamed, argued and forgave.


was habe wir geweint, es doch nicht so gemeint
We cried but didn't mean it.


verspottet und verhöhnt, verachtet und versöhnt
We mocked and ridiculed each other, hated and made peace.


Und manchmal träume ich von dir
And sometimes I dream of you.


und stell mir vor du wärst bei mir
And imagine you were with me.


du bist so wirklich und so nah
You are so real and so close.


Sekunden später nicht mehr da
But you're gone seconds later.


Die Wand an der wir saßen, als wir die Zeit vergaßen
The wall where we sat and forgot time.


ist nur noch kalter Stein, nur Mauerwerk allein
Is now just cold stone, just walls alone.


Und das Bett auf dem wir lagen, es träumt von besseren Tagen
And the bed we lay on, it dreams of better days.


von Körpern, die sich wiegen, ich mag alleine nicht drin liegen
Of bodies that sway, I don't like lying alone in it.




Contributed by Sadie O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found