In 1988 Gunnar … Read Full Bio ↴Dritte Wahl ("third choice") is a German punk band.
In 1988 Gunnar Gunnar (voc/g), Busch'n (voc/bg) und Krel (dr) played their first gig in their hometown Rostock (North/East Germany).
In January 2005 Busch'n died of cancer. Stefan (voc, bg) became his worthy replacement.
Dritte Wahl has released nine studio albums, three live-cds and 2 dvds.
Kein Ton
Dritte Wahl Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ringsum ist alles still
der Wecker tickt ganz leise
Selbst das ist mir zuviel
Die Kerze auf dem Tisch
Ist lang schon abgebrannt
Den Abschiedsbrief von dir
Den halt ich in der Hand
Ref.:
Wenn du mich jetzt hörst
Gib mir ein Zeichen
Mach, das sich hier
Irgendwas bewegt
Schon ein kurzer Lichtschein
Würde reichen
Ich möchte doch nur wissen,
Daß es dir dort besser geht
Ein Auto auf der Straße
Schenkt mir ein wenig Licht
Das Leben ist so einsam
Und so finster ohne dich
Auf deinem Grab stehn Blumen
Ich hoff, du find'st sie schön
Gab's wirklich keinen Ausweg
Als ohne einen Ton zu gehn?
Ref.
The lyrics of Dritte Wahl's song "Kein Ton" convey the feeling of isolation and loneliness. The singer is sitting in a quiet room with only a ticking clock for company. Even the sound of the clock is too much for the singer. The candle on the table has long burned out, and the singer is holding a farewell letter from their loved one. The singer implores for a sign from the departed that they are well, as silence has become too much to bear. The only light in the singer's life comes from a passing car outside, as they contemplate the darkness that has descended upon their life without their loved one. The song ends with the singer wondering if there was no other way for their loved one to leave without a word.
The lyrics of "Kein Ton" touch upon the universal feeling of loneliness and the desire for connection. The song is open to interpretation, and each listener may take away a different meaning from the lyrics. The singer's search for a sign from their departed loved one speaks to the human need for closure, even after death. The use of candle and flowers adds an element of sorrow and mourning to the lyrics.
Line by Line Meaning
Kein Ton dringt in mein Zimmer
No sound enters my room
Ringsum ist alles still
Everything around is quiet
der Wecker tickt ganz leise
The alarm clock ticks very softly
Selbst das ist mir zuviel
Even that is too much for me
Die Kerze auf dem Tisch
The candle on the table
Ist lang schon abgebrannt
Has long since burned out
Den Abschiedsbrief von dir
The farewell letter from you
Den halt ich in der Hand
I hold it in my hand
Ref.:
Chorus:
Wenn du mich jetzt hörst
If you can hear me now
Gib mir ein Zeichen
Give me a sign
Mach, das sich hier
Make something happen here
Irgendwas bewegt
Something moves
Schon ein kurzer Lichtschein
Even a brief glimmer of light
Würde reichen
Would be enough
Ich möchte doch nur wissen,
I just want to know
Daß es dir dort besser geht
That you're doing better there
Ein Auto auf der Straße
A car on the street
Schenkt mir ein wenig Licht
Gives me a little light
Das Leben ist so einsam
Life is so lonely
Und so finster ohne dich
And so dark without you
Auf deinem Grab stehn Blumen
Flowers stand on your grave
Ich hoff, du find'st sie schön
I hope you find them beautiful
Gab's wirklich keinen Ausweg
Was there really no way out
Als ohne einen Ton zu gehn?
But to leave without a sound?
Contributed by Zachary J. Suggest a correction in the comments below.