For all di Youth
Dub Incorporation Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Couplet 1:
Alaaslama awine idmousene
Lâhodohanagh azazit awine itiswane awine itiswane awine itiswane
Asalam âalikome (x2)

Refrain:
I’m singing roots, singing roots, singing roots, singing roots ina di ghetto
For di youth, for my youth, for all youth, our di roots livin'in ghetto
I search my roots, your roots, our roots, by roots ina di ghetto
See di youth, see di youth, see di youth, see di youth livin'in ghetto

Et si les rastaman se lèvent au combat,
C'est pour la haine, la misère qu'il n'baissera pas les bras,
Algeria c'est faya, mon africa est faya,
Ils nourrissent la misère et tuent plus fort nos soldats.
Bamboklat les pariats, les dictateurs, les visas
L'amertume prend le dessus mais youthman ne résistera pas.

Toujours militantes, nos paroles sont brutales.
C'est pas moi qui l'invente, ce monde n'est pas normal,
Trop de frères dans l'attente de n'plus avoir la dalle.
Et si je chante toujours plus radical
Pour tous ceux enfermé tous les jours dans des cages
Qui ont soif de justice, mais qui contiennent leur rage.
La colère que j'esquisse j'te la jette au visage
And politiks dead, ahisthem is burn, all di blood suckers on di hearth man fiden.
Babylon dead, vampaya burn, all di blood suckers on di hearth man fiden.

+ de parolesMy Freestyle Rudeboy Rude Boy Monnaie A Imma Chaines Galérer Blah Blah Murderer Diversité

Refrain + couplet 1

Si ma famille vient d'en bas, ici je n'suis pas chez moi.
Mais les jeunes des ghettos cherchent leurs racines sous le béton,
Ils regardent derrière eux mais ils ne les voient pas,
Ils Recherchent des repères mais ils ne voient plus leurs traditions.
Sache d'où tu viens pour savoir où tu vas,




Et savoir regarder derrière pour se remettre en question.
Atil defegh til defegh til defegh ...

Overall Meaning

The song "For all di Youth" by Dub Incorporation is a powerful anthem that advocates for the importance of remembering and connecting with one's roots. The lyrics in the first verse, "Alaaslama awine idmousene / Lâhodohanagh azazit awine itiswane awine itiswane awine itiswane / Asalam âalikome (x2)," are in Tamazight, a Berber language spoken in North Africa, specifically in Algeria. These lines translate to "Peace and welcome to the city / We are the youth, we are the wanderers," indicating a strong connection to the land and a sense of belonging for the youth.


The chorus, "I’m singing roots, singing roots, singing roots, singing roots ina di ghetto / For di youth, for my youth, for all youth, our di roots livin'in ghetto / I search my roots, your roots, our roots, by roots ina di ghetto / See di youth, see di youth, see di youth, see di youth livin'in ghetto," emphasizes the importance of finding and celebrating one's roots, particularly for the youth living in the ghetto. The repetition of the phrase "singing roots" in the chorus reinforces the idea of the importance of connecting with one's heritage and being proud of one's cultural identity.


The second verse, "Et si les rastaman se lèvent au combat, / C'est pour la haine, la misère qu'il n'baissera pas les bras, / Algeria c'est faya, mon africa est faya, / Ils nourrissent la misère et tuent plus fort nos soldats," calls attention to the struggles and injustices faced by the people in Algeria and Africa as a whole. The lyrics suggest that the Rastafarian movement is rising up against hate and poverty, particularly in Algeria, where the people are oppressed and soldiers are being killed.


Overall, the lyrics of "For all di Youth" advocate for the importance of connecting with one's roots and heritage, particularly for the youth living in the ghetto. The song also raises awareness about social and political issues and encourages people to stand up against oppression and injustice.


Line by Line Meaning

Alaaslama awine idmousene
Greeting to our ancestors


Lâhodohanagh azazit awine itiswane awine itiswane awine itiswane
With our heads held high, we honor our roots and traditions


Asalam âalikome (x2)
Peace be upon you all


I’m singing roots, singing roots, singing roots, singing roots ina di ghetto
I sing about our cultural heritage and traditions in the impoverished urban areas


For di youth, for my youth, for all youth, our di roots livin'in ghetto
This message is for young people, all young people, to embrace their culture even in tough living conditions


I search my roots, your roots, our roots, by roots ina di ghetto
We must all search for our cultural roots, in spite of hardships in the ghetto


See di youth, see di youth, see di youth, see di youth livin'in ghetto
We must see the struggles of young people living in impoverished urban areas


Et si les rastaman se lèvent au combat,
And if Rastafarians rise up to fight


C'est pour la haine, la misère qu'il n'baissera pas les bras,
It is because of the hatred and poverty that they will not give up


Algeria c'est faya, mon africa est faya,
Algeria is on fire, my Africa is on fire


Ils nourrissent la misère et tuent plus fort nos soldats.
Those in power perpetuate poverty and violence against those who fight back


Bamboklat les pariats, les dictateurs, les visas
The oppressed, the dictators, the visas divide us


L'amertume prend le dessus mais youthman ne résistera pas.
Bitterness prevails, but young people will not give up


Toujours militantes, nos paroles sont brutales.
Our words are militant and fierce


C'est pas moi qui l'invente, ce monde n'est pas normal,
I am not making this up, the world is not normal


Trop de frères dans l'attente de n'plus avoir la dalle.
Too many people are waiting to not be hungry anymore


Et si je chante toujours plus radical
And if I sing even more radical


Pour tous ceux enfermé tous les jours dans des cages
For all those locked up in cages every day


Qui ont soif de justice, mais qui contiennent leur rage.
Who thirst for justice, but contain their rage


La colère que j'esquisse j'te la jette au visage
The anger I show, I throw it in your face


And politiks dead, ahisthem is burn, all di blood suckers on di hearth man fiden.
Politics is dead, anxiety is burning, all the bloodsuckers on Earth will be punished


Babylon dead, vampaya burn, all di blood suckers on di hearth man fiden.
Babylon is dead, vampyres will be burned, all the bloodsuckers on Earth will be punished


Si ma famille vient d'en bas, ici je n'suis pas chez moi.
My family may come from below, but here I am not at home


Mais les jeunes des ghettos cherchent leurs racines sous le béton,
Yet young people in the ghetto search for their cultural roots under the concrete


Ils regardent derrière eux mais ils ne les voient pas,
They look back, but they do not see them


Ils Recherchent des repères mais ils ne voient plus leurs traditions.
They search for guidance but no longer see their traditions


Sache d'où tu viens pour savoir où tu vas,
Know where you come from to know where you are going


Et savoir regarder derrière pour se remettre en question.
And know how to reflect on the past to question oneself


Atil defegh til defegh til defegh ...
Translation unavailable




Contributed by Christopher M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@petrosprotonotarios2090

Big love and respect from Greece!!

@NeggeFly

best reggae bassline ever !

@guiguiman2506

Trop bon ! yes yes yes j'adore quel kiff !!!...

@dylanbessodes2217

Magnifique !

@yvesrogne727

C’est vraiment dans le top5

@djeridikevin2281

Chui bien daccor vive dub inc ♡

@caio-2986

BRAZIL BLESS!

@bettybetish

From Italy with <3

@srdark4206

Buenisima me encanta! El salvador!!!

@PpunktP

Fantastique

More Comments

More Versions