Petit Soldat
Dub Incorporation Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Personne ne vous a jamais montré de respect
mais avec ça dans la main ils auront peur de vous
s'ils vous refusent encore le respect qu'ils vous doivent
vous l'obtiendrez en tuant l'ennemi
Répétez après moi, tuons l'ennemi!

*****
Refrain :

la main sur le flingue, il sent la gâchette
le sang dans ses tempes chauffe, son cœur bat si vite
dans ce monde de dingue, une vie s'arrête
juste une balle de plus et la mort qui s'invite
un enfant soldat tremble, KO dans sa tête
sur le sol un homme, son souffle s'arrête
Deux ennemis, non, deux victimes en fait
et la même histoire se répète

*****

Ses nouveaux parents, sa lame et son âme
seul depuis longtemps, il a si mal à l'âme
perdu dans la guerre et tout son vacarme
mais pour un enfant où sont le bien et le mal
son regard se vide, vois la paix qui s'enfuit
il a fait tout juste comme on lui a appris
ce n'est pas la première fois qu'il a ôté une vie
un nouveau fantôme va hanter son esprit.

Une fois de plus un corps est tombé
sous les balles d'une homme armé, enragé
regarde son bourreau avant de le quitter
ne voit que son frère mais c'est terminé
ami ou ennemi comment ne pas se tromper
au milieu d'une guerre ou dans un quartier
toutes les armes créées sont faites pour tuer
à chaque balle tirée on blesse l'humanité.

*****

Refrain

*****

Maydé, maydé, j'ai le son pour ces youth enragés
ils ont tué des enfants ?
.......
ils ont fait ça ?
de plus en plus tôt et cela ne fait qu'empirer
tu sais petit homme n'a plus peur des parents ni même des grands
car il a tout vu à la télé
croit en Jack Bauer mais plus aux histoires que l'on contait avant
le petit poucet est énervé
télécharge sur internet la version hardcore de la belle aux bois dormant
et les sept nains sont défoncés
que des enfants soldat au sud comme en occident
génération qui a grillé
maydé, maydé, pour les youth qui sont en faction
maydé, maydé, range ton gun, baisse la pression
maydé, maydé, essaye de tourner en rond
avant de prendre des plombs et de finir au fond

*****

Refrain

*****

Guérilla, écoute les armes qui sonnent
même dans les cours d'école, la violence qui résonne
c'est la guérilla, de St Denis à Kingston
les gamins jouent aux cowboys comme dans Sergio Leon
Berreta, Kalash' ou bien magnum,
juste un 9mm, tes ennemis tu braconnes
comme une vendetta et les tombes s'additionnent
à chaque fois ça cartonne, toujours plus de morts d'hommes
une fois de plus la mort est passée,
elle s'est réveillée au son du barillet
fait le tour du monde, cela sans s'arrêter
guerre civile ou gang personne n'est épargnée
ami ou ennemi, cela peut si vite changer
au milieu d'une guerre ou dans un quartier
toutes les armes créées sont faites pour tuer
à chaque balle tirée, on blesse l'humanité.

*****

Refrain

*****

La main sur le flingue
le sang dans ses tempes
dans ce monde de dingue
juste une balle de plus
un enfant soldat tremble, KO dans sa tête
sur le sol un homme, son souffle s'arrête




deux ennemis, non, deux victimes en fait
et la même histoire se répète.

Overall Meaning

“Petit Soldat” by Dub Incorporation is a song that explores the horrors of war and the effects it has on children who are forced into becoming soldiers. The first verse talks about the lack of respect shown to individuals which results in them using violence as a means to gain it. The repetition of the phrase, "tuons l'ennemi" (let's kill the enemy) conveys the idea that violence is the only way to regain the respect they believe they deserve. The chorus then shifts to the image of a soldier with their finger on the trigger, the blood rushing through their veins and the realization that they are taking a life. The second verse focuses on the child soldier who has been desensitized to violence and has lost their sense of right and wrong. The bridge reflects on the impact of war on the innocent children who are exposed to it, and how they end up emulating the behavior they see around them. The song ends with a repeated reminder that every bullet fired harms humanity.


Clearly, “Petit Soldat” deals with the critical issue of child soldiers and the inhumane use of violence to solve conflicts. The lyrics illustrate the psychological effects of war on the individuals caught in the midst of it. The verses contrast the lack of respect given to individuals with the power they gain through violence. The song draws attention to the fact that many people caught in the cycle of violence, be it soldiers in a war zone or youngsters in cities, see confrontation and violence as the only means to earn respect. However, the song also shines a light on the damage this pattern can wreak on the mind and the soul.


Line by Line Meaning

Personne ne vous a jamais montré de respect
You have never been shown any respect.


mais avec ça dans la main ils auront peur de vous
But holding a weapon makes them fear you.


s'ils vous refusent encore le respect qu'ils vous doivent
If they still refuse to show you the respect you deserve.


vous l'obtiendrez en tuant l'ennemi
You will gain their respect by killing the enemy.


Refrain :
Chorus:


la main sur le flingue, il sent la gâchette
His hand on the gun, he feels the trigger.


le sang dans ses tempes chauffe, son cœur bat si vite
Blood rushes to his head, his heart beats fast.


dans ce monde de dingue, une vie s'arrête
In this crazy world, a life ends.


juste une balle de plus et la mort qui s'invite
Just one more bullet and death comes.


un enfant soldat tremble, KO dans sa tête
A child soldier trembles, knocked out in his mind.


sur le sol un homme, son souffle s'arrête
On the ground, a man's breath stops.


Deux ennemis, non, deux victimes en fait
Two enemies, no, two victims actually.


et la même histoire se répète
And the same story repeats.


Ses nouveaux parents, sa lame et son âme
His new parents are his blade and his soul.


seul depuis longtemps, il a si mal à l'âme
Alone for a long time, he hurts deep inside.


perdu dans la guerre et tout son vacarme
Lost in the war and all of its noise.


mais pour un enfant où sont le bien et le mal
But for a child, where is the line between good and bad?


son regard se vide, vois la paix qui s'enfuit
His eyes empty, he sees peace leaving.


il a fait tout juste comme on lui a appris
He did everything right as he was taught.


ce n'est pas la première fois qu'il a ôté une vie
It's not the first time he's taken a life.


un nouveau fantôme va hanter son esprit.
A new ghost will haunt his mind.


Une fois de plus un corps est tombé
Once again a body falls.


sous les balles d'une homme armé, enragé
Under the bullets of an armed, enraged man.


regarde son bourreau avant de le quitter
He looks at his executioner before leaving.


ne voit que son frère mais c'est terminé
He only sees his brother, but it's over.


ami ou ennemi comment ne pas se tromper
Friend or foe, how can one not make a mistake?


au milieu d'une guerre ou dans un quartier
In the middle of a war or in a neighborhood.


toutes les armes créées sont faites pour tuer
All weapons created are made to kill.


à chaque balle tirée on blesse l'humanité.
With each bullet fired, humanity is injured.


Maydé, maydé, j'ai le son pour ces youth enragés
Maydé, maydé, I have the sound for these enraged youth.


ils ont tué des enfants ?
They killed children?


.......
(No response)


ils ont fait ça ?
They did that?


de plus en plus tôt et cela ne fait qu'empirer
Happening earlier and getting worse.


tu sais petit homme n'a plus peur des parents ni même des grands
You know the little man is no longer afraid of parents or even adults.


car il a tout vu à la télé
Because he's seen it all on TV.


croit en Jack Bauer mais plus aux histoires que l'on contait avant
Believes in Jack Bauer but not in the stories we used to tell.


le petit poucet est énervé
Little Thumb is angry.


télécharge sur internet la version hardcore de la belle aux bois dormant
Downloads the hardcore version of the Sleeping Beauty on the internet.


et les sept nains sont défoncés
And the seven dwarves are high.


que des enfants soldat au sud comme en occident
Only child soldiers, in the south like in the west.


génération qui a grillé
A generation that has burned.


maydé, maydé, pour les youth qui sont en faction
Maydé, maydé, for the youth who are on duty.


maydé, maydé, range ton gun, baisse la pression
Maydé, maydé, put away your gun, relax.


maydé, maydé, essaye de tourner en rond
Maydé, maydé, try to go in circles before you get hit and end up at the bottom.


avant de prendre des plombs et de finir au fond
Before taking bullets and ending up at the bottom.


Guérilla, écoute les armes qui sonnent
Guerrilla, listen to the guns ringing.


même dans les cours d'école, la violence qui résonne
Even in schoolyards, violence echoes.


c'est la guérilla, de St Denis à Kingston
It's the guerrilla, from St. Denis to Kingston.


les gamins jouent aux cowboys comme dans Sergio Leon
The kids play cowboys like in Sergio Leon's films.


Berreta, Kalash' ou bien magnum,
Beretta, Kalashnikov or Magnum,


juste un 9mm, tes ennemis tu braconnes
Just a 9mm, you poach your enemies.


comme une vendetta et les tombes s'additionnent
Like a vendetta, and the graves add up.


à chaque fois ça cartonne, toujours plus de morts d'hommes
Every time it hits, more and more men die.


une fois de plus la mort est passée,
Once again, death has passed by.


elle s'est réveillée au son du barillet
It has woken up to the sound of the barrel.


fait le tour du monde, cela sans s'arrêter
Goes around the world, without stopping.


guerre civile ou gang personne n'est épargnée
Civil war or gang, no one is spared.


ami ou ennemi, cela peut si vite changer
Friend or foe, it can change so quickly.


toutes les armes créées sont faites pour tuer
All weapons created are made to kill.


à chaque balle tirée, on blesse l'humanité.
With each shot, humanity is wounded.


Refrain
Chorus


la main sur le flingue
His hand on the gun.


le sang dans ses tempes
Blood in his temples.


dans ce monde de dingue
In this crazy world.


juste une balle de plus
Just one more bullet.


un enfant soldat tremble, KO dans sa tête
A child soldier trembles, knocked out in his mind.


sur le sol un homme, son souffle s'arrête
On the ground, a man's breath stops.


deux ennemis, non, deux victimes en fait
Two enemies, no, two victims actually.


et la même histoire se répète.
And the same story repeats.




Contributed by Henry H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@AlySsaTV

Cette album est de loin mon préférée et cette chanson....
N'en parlons pas j'meurs quand je l'écoute <3

@euka01

Si tu meurs, c'est à cause de l'enfant soldat.

@revaultdavid5300

une musique qui veut tout dire merci :) vous gérer les mec ma préférée

@claracastaneda6429

J'adore, ecouter vos albums en boucles, ne pas oublier ses paroles, merci ! <3

@grosnez9900

Elle toujours aussi bien cette musique même 8 ans après

@remyggio9250

J’écoute encore parfois ce morceau que de souvenirs .. merci dub inc

@hydroplaneconvoy8130

Brings back some memories ❤️

@psyco88

Toujours aussi bon en 2022 👍👋

@Boogzy01

Très lourd

@jeremjerem8116

justement il ne faux pas que sa devienne commerciale.. c tellement bon :-)

More Comments

More Versions