(1) Bertha Elisa Noeggerath Cárdenas —más conocida por Dulce — es una cantante y actriz mexicana. Nació en Matamoros, Tamaulipas, el 29 de julio de 1955. Inició su carrera en 1974 y comenzó a ser conocida a nivel internacional a principios de la década de 1980 con su nombre artístico.
Estudia psicología en Monterrey, Nuevo León.[cita requerida] Allí debuta como cantante con el nombre de Dulce el 15 de septiembre de 1974 en la banda "Toby y sus amigos".1 Luego se muda a la Ciudad de México, donde pronto encuentra proyección como solista, gracias al afamado cantante José José.1
En el 1978 gana el primer lugar en el Festival de Mallorca, en España, con la canción "Señor amor" de Armando Manzanero, con la cual también obtiene el premio de Mejor Intérprete en el Festival de la Canción Yamaha en Tokio.1
En el año de 1981 participó en el Festival de la Canción de Bulgaria con el tema La cantante.1
Entre sus éxitos como cantante se encuentran "Tu muñeca", "Amor en silencio", "Lobo", "Déjame volver contigo" y "Heridas".
En el mes de agosto de 2009 participó en el único concierto de Armando Manzanero y sus mujeres en el Auditorio Nacional (Ciudad de México).2
Como actriz ha participado en varias producciones de telenovelas de Televisa en papeles de reparto.1
Radica actualmente en la Ciudad de México. En el 225 aniversario de la fundación de Matamoros se le nombró Hija predilecta de esa ciudad fronteriza.
(2) Maria Teresa Magdalena Abellare Llamedo, better known by the stage name Dulce, was born on July 22, 1961, near Cebu City, Philippines. Llamedo competed in several singing competitions as a teenager. She got her big break when composer George Canseco came across her singing at a Manila club while searching for a singer for the theme song for the 1978 film Miss Dulce Amor, Ina. Llamedo thereafter became known as Dulce.
In 1979, Dulce recorded her most famous song "Ako Ang Nasawi, Ako ang Nagwagi" ("I Had Been Defeated, I Had Won"). She performed the song at that year's Asian Singing Competition (Hong Kong) and won the grand prize.
In 2003, Dulce received a Lifetime Achievement Award at the Philippines' Aliw Awards, which celebrate entertainers.
Señor Amor
Dulce Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si un día pasas por donde yo voy
Hazme un favor
Toca mi puerta que esperando estoy
Señor amor
Cuando era niña ya pensaba en ti
Alguien me hablo
Que tu guardabas algo
Señor amor
Cuando penetres donde moro yo
Vas a encontrar un horizonte que esperando esta
Señor amor
Ya conversé con ese ruiseñor
Que cada quien abriga en su interior
Llego el momento en que me convenció
Que a mi vendrás
Que llegarás
Señor amor
Señor amor
Señor amor
Cuando era niña ya pensaba en ti
Alguien me hablo
Que tu guardabas algo
Para mi
Señor amor
Cuando penetres donde moro yo
Vas a encontrar un horizonte que esperando esta
Señor amor
Ya conversé con ese ruiseñor
Que cada quien abriga en su interior
Llego el momento en que me convenció
Que a mi vendrás
Que llegarás
Señor amor
"Señor Amor" is a song about the longing for a mythical figure, an all-encompassing love, that the singer has been waiting for since her childhood. The lyrics revolve around her request to this love to knock on her door whenever he passes by her way. She believes that he is saving something for her and that when he comes, he will bring with him a horizon of possibilities. The singer's faith is reinforced when she speaks to a nightingale who convinces her that the love she is yearning for will eventually come to her.
The song is a powerful expression of the universal human need for love, and the singer's unwavering conviction that her elusive love will arrive. The lyrics paint a picture of an innocent, optimistic child, whose dreams and aspirations are dominated by her longing for unconditional love. The song also carries a sense of hope and anticipation for the future, with the singer eagerly awaiting the arrival of her true love, who will reveal unlimited possibilities to her.
Line by Line Meaning
Señor amor
Oh Lord of love
Si un día pasas por donde yo voy
If one day you happen to pass where I go
Hazme un favor
Do me a favor
Toca mi puerta que esperando estoy
Knock on my door as I wait
Cuando era niña ya pensaba en ti
Since I was a child, I already thought of you
Alguien me hablo
Someone spoke to me
Que tu guardabas algo
That you were keeping something
Para mi
For me
Cuando penetres donde moro yo
When you penetrate where I reside
Vas a encontrar un horizonte que esperando esta
You will find a horizon that is waiting
Ya conversé con ese ruiseñor
I already talked to that nightingale
Que cada quien abriga en su interior
Which everyone cherishes inside
Llego el momento en que me convenció
I was convinced when the time came
Que a mi vendrás
That you will come to me
Que llegarás
That you will arrive
Señor amor
Oh Lord of love
Contributed by Julian N. Suggest a correction in the comments below.