Que Amor Não Me Engana
Dulce Pontes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Que amor não me engana
Com a sua brandura
Se da antiga chama
Mal vive a amargura

Numa mancha negra
Numa pedra fria
Que amor não te engana
Na noite vazia

E as vozes embargam
Num silêncio aflito
Quanto mais se apartam
Mais se ouve o seu grito
Muito à flor das águas
Noite marinheira
Vem devagarinho

Para a minha beira

Em novas coutadas
Junto de uma hera
Nascem flores vermelhas
Pela primavera

Assim tu souberas
Irmã cotovia




Dizer-me se esperas
O nascer do dia

Overall Meaning

In Dulce Pontes's song "Que Amor Não Me Engana," the singer speaks about a love that will not deceive her. She describes this love as gentle and pure, yet still affected by the bitterness of past experiences. The lyrics convey a sense of longing for a love that is real and trustworthy. The singer suggests that this kind of love can be found even in the darkest moments, and that it will speak out even in silence.


The singer then imagines a scene of a deserted night, where only the sound of the sea can be heard. She says that in this desolation, she hears a voice that is full of pain and longing. As the voice gets closer, the singer is reminded of the springtime, where new life emerges even in the most unexpected places. The singer then calls out to a bird, asking if it too waits for the dawn.


Overall, the song is a poignant portrayal of the singer's search for a love that is true and unwavering, even in the midst of pain and loss.


Line by Line Meaning

Que amor não me engana
Love that doesn't deceive me


Com a sua brandura
With its tenderness


Se da antiga chama
If the ancient flame


Mal vive a amargura
Barely lives the bitterness


Numa mancha negra
In a black spot


Numa pedra fria
On a cold stone


Que amor não te engana
Love that doesn't deceive you


Na noite vazia
In the empty night


E as vozes embargam
And the voices choke


Num silêncio aflito
In a distressed silence


Quanto mais se apartam
The more they move away


Mais se ouve o seu grito
The louder their cry is heard


Muito à flor das águas
Very close to the surface of the waters


Noite marinheira
Marine night


Vem devagarinho
Comes slowly


Para a minha beira
To my shore


Em novas coutadas
In new hunting grounds


Junto de uma hera
Next to an ivy


Nascem flores vermelhas
Red flowers are born


Pela primavera
During the spring


Assim tu souberas
Thus you would know


Irmã cotovia
Sister lark


Dizer-me se esperas
Tell me if you wait


O nascer do dia
For the sunrise




Contributed by Harper J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found