Maniaco
Dumas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J’retourne dans mes carnets
Garderas-tu mes secrets
Du ménage et des somnifères

J’ai besoin de me retrouver
Cerner mon univers
Aujourd’hui c’est une belle journée
Le bonheur, j’y ai presque touché
Toujours détruire pour créer
Miss ecstasy je l’écrivaine sans peine

J’ai besoin de me retrouver
Cerner mon univers
Ce fut de belles années
Je les ai passées à fantasmer




Aux envies délaissées
Sur des pages dépressées

Overall Meaning

The song "Maniaco" by Dumas is a contemplative and introspective piece that delves into the artist's personal struggles with mental health and creativity. The lyrics speak of returning to one's notebook or journal, where one has kept their deepest secrets, in search of solace and understanding. The artist questions if their confidante will keep their secrets safe from the world, amidst the chaos of household duties and sleeping aids.


The song then shifts to a more hopeful tone, indicating that the artist is looking to find and establish their own unique identity and creative universe. Despite the hardships that come with the creative process, Dumas recognizes the importance of destruction in order to create something meaningful. The artist references "Miss ecstasy" as their own personal muse who inspires their writing, perhaps alluding to their own personal experiences with drug use.


The final verses of the song reveal a sense of nostalgia for past years spent "fantasizing" about unfulfilled desires and expressing them through the medium of writing. Overall, "Maniaco" is a poignant and relatable reflection on the creative process and the intersection of mental health and artistic expression.


Line by Line Meaning

J’retourne dans mes carnets
I am revisiting my old notebooks


Garderas-tu mes secrets
Will you keep my secrets safe?


Du ménage et des somnifères
With cleaning and sleeping pills


J’ai besoin de me retrouver
I need to find myself


Cerner mon univers
Define my world


Aujourd’hui c’est une belle journée
Today is a beautiful day


Le bonheur, j’y ai presque touché
I almost touched happiness


Toujours détruire pour créer
Always destroying to create


Miss ecstasy je l’écrivaine sans peine
Miss Ecstasy, I write her story without difficulty


Ce fut de belles années
It was a great time


Je les ai passées à fantasmer
I spent them fantasizing


Aux envies délaissées
About abandoned desires


Sur des pages dépressées
On depressed pages




Contributed by Sebastian A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions