Their style was based on an acoustic and simple pop-rock with a touch of rockabilly in great contrast with the more radical rock played in the area at the time. After being hired by 'Grabaciones Accidentales, S.A.' they contributed with two songs (Mi Amor and Bésame Mucho) to the new bands compilation La única alternativa (The Only Alternative).
In 1985 they recorded their first album, Por Tierras Escocesas (Around Scottish Lands), and Canciones (Songs) a year later, both produced by Paco Trinidad. The songs were immediately successful and gave them big popularity. After even more successful El Grito del Tiempo (The Cry of Time, 1984) and Grabaciones Olvidadas (Forgotten Recordings, a compilation of B-Sides, 1989) they became a duo and recorded the double album Autobiografía (Autobiography), with collaborations by Black and Sam Brown among others. They later also had several hits such as "Esos Ojos Negros" ("Those Black Eyes"). They finally came to a close as a band with their final cd, "Crepúsculo y Crudités" (Sunset and Crudités [1]) which was more orchestrated and softer than their older music.
Their most known hit is "En Algún Lugar" ("In Some Place"). The song was initially featured in Canciones, but it was the remix included in El Grito del Tiempo that became widely popular.
la casa azul
Duncan Dhu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La leyenda o sólo la mujer?
Se reirán si te ven aquí
Y hablarán tiempo sobre ti
Son historias de la calle
Que se cuentan y se saben
La leyenda del Ensanche Sur
Sin mirar, sale por detrás
A comprar como las demás
Son historias de una calle
De tertulias y de bares
La casa azul, la casa azul
Aún sigue en pie mirando atrás
Su gran portal con poca luz
A nadie ya le invita a entrar
No queda en la ciudad
Por conocer su habitación
No hay nadie más que quiera entrar
Allí otra noche
Las arrugas en su seca piel
No se acuerdan ya ni de quién fue
El amor fue su profesión
Y el honor fue su maldición
Son historias de la calle
Que se cuentan y se saben
La casa azul, la casa azul
Aún sigue en pie mirando atrás
Su gran portal con poca luz
A nadie ya le invita a entrar
No queda en la ciudad
Por conocer su habitación
No hay nadie más que quiera entrar
Allí otra noche
In Duncan Dhu's song La Casa Azul, the singer poses the question of whether one would prefer to believe in the legend or just the woman. The mention of people laughing and talking about someone being there could imply judgement from society. The song goes on to tell the story of a woman who used to be a prostitute, and now lives in the blue house. The street stories hint at her past and the street where she resides.
The woman's wrinkles testify to the fact that she has been around for a long time, and her skin no longer remembers who she once was. She was a professional lover and lived with honor, but respect eludes her. No one visits her except for sometimes in the night. This woman may have been judged harshly by her society but still remains standing, a testament to her fortitude.
Line by Line Meaning
¿Qué prefieres, puedes escoger
Which do you prefer, can you choose
La leyenda o sólo la mujer?
The myth or only the woman?
Se reirán si te ven aquí
They'll laugh if they see you here
Y hablarán tiempo sobre ti
And they'll talk about you for a while
Son historias de la calle
These are street stories
Que se cuentan y se saben
That are told and known
La leyenda del Ensanche Sur
The myth of Ensanche Sur
Ahora vive en la casa azul
Now lives in the blue house
Sin mirar, sale por detrás
Without looking, she leaves from behind
A comprar como las demás
To buy like the others
Son historias de una calle
These are stories of a street
De tertulias y de bares
Of gatherings and bars
La casa azul, la casa azul
The blue house, the blue house
Aún sigue en pie mirando atrás
Still standing, looking back
Su gran portal con poca luz
Its large portal with little light
A nadie ya le invita a entrar
No one is invited to enter anymore
No queda en la ciudad
There's nothing left in the city
Por conocer su habitación
To discover her room
No hay nadie más que quiera entrar
There's no one else who wants to enter
Allí otra noche
There another night
Las arrugas en su seca piel
The wrinkles on her dry skin
No se acuerdan ya ni de quién fue
Don't remember anymore who they were
El amor fue su profesión
Love was her profession
Y el honor fue su maldición
And honor was her curse
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: MIKEL ERENTXUN ACOSTA, DIEGO VASALLO BARRUSO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@antonino_glez5535
LetrasVídeosEscuchar
¿Qué prefieres, puedes escoger
La leyenda o sólo la mujer?
Se reirán si te ven aquí
Y hablarán tiempo sobre ti
Son historias de la calle
Que se cuentan y se saben
La leyenda del Ensanche Sur
Ahora vive en la casa azul
Sin mirar, sale por detrás
A comprar como las demás
Son historias de una calle
De tertulias y de bares
La casa azul, la casa azul
Aún sigue en pie mirando atrás
Su gran portal con poca luz
A nadie ya le invita a entrar
No queda en la ciudad
Por conocer su habitación
No hay nadie más que quiera entrar
Allí otra noche
Las arrugas en su seca piel
No se acuerdan ya ni de quién fue
El amor fue su profesión
Y el honor fue su maldición
Son historias de la calle
Que se cuentan y se saben
La casa azul, la casa azul
Aún sigue en pie mirando atrás
Su gran portal con poca luz
A nadie ya le invita a entrar
No queda en la ciudad
Por conocer su habitación
No hay nadie más que quiera entrar
Allí otra noche
@diegocanogallardo4430
No existe nada ,como la musica de los 80 y 90. La mejor musica.
@edgaralba2343
Es increíble que ni en la radio pasen este temazo!
Es Muy buena canción y no entiendo porque razón ni en el radio la aprecian
@tioniebla
A la música de los 80 y los 90 no la superarán jamás
@jorgeblanco3513
2023 Algún Melancólico por aquí? 💯
@davidponslucas1858
Acabo de ver un concierto de hombres g en tve, imagínate
@oscarmendez4536
😊😊😊😊😊😊
@oscarmendez4536
😊😊😊😊😊😊
@oscarmendez4536
@oscarmendez4536
@davidponslucas1😅😅😊😊858
@jorgeblanco3513
TEMAZO!!!! Tenían unas canciones extraordinarias 😎