Members include : SUGA Vocals… Read Full Bio ↴A pop punk / melodic punk band from japan.
Members include : SUGA Vocals/guitar , JOJI Bass/back up vocals , REIJI Drums/chorus.
**From their myspace** =
Hello everyone!! It is dustbox that acts in Saitama,Japan. ''dustbox'' was formed mainly on part of vo/gr''Suga'' in 1996. Shortly afterward childfood friend part of base''Joji''--of Suga) joined a dustbox. In addition part of drums ''Reiji'' joined that from 2000 than through all one's for tunes arrived at current music of dustbox. While being a Japanese, an encounter with a certain overseas number music formed them. A style to sing in english is such an outcome. When they were young, they take a shock in music and a lifestyle of older merodic punk rock star. They arrived such a music pursing a Japanese mind that seemed to be dustbox in now. We pass through an good encounter with a lot of music now on, and we think that we can couvey mind of dustbox to everybody!!
Growing Pains
Dustbox Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
孤独に震える君を見つけた
零れる涙の そのワケを
ただ僕は君の目を見ていた
いつまでも 僕らの描いた 夢の灯火を
消さないで いつまでも輝かせて
見えない階段を登るように
僕らは少しずつ大人になる
僕に背を向けて 君の目はきっと
少しずつ違うものを見ていた
いつまでも 僕らの描いた 夢の灯火を
消さないで いつまでも輝かせて
止まらない growing pains すれ違う中で
少しずつ離れてく 君の背中を見てた
あの日 僕らの描いた 夢の灯火を
消さないで いつまでも輝かせて
止まらない growing pains すれ違う中で
少しずつ離れてく 君の背中を見てた
The Japanese band Dustbox's song "Growing Pains" tells a story of growing up and the pain of becoming an adult that often results in the loss of childhood dreams, unfulfilled goals, and the loneliness of facing life's challenges alone. The lyrics begin with the singer finding someone who is crying and trembling with loneliness under the sky that is about to burst into tears. What caused the tears, the singer doesn't know, but he looks into the person's eyes, seeing the pain and understanding without words. The second verse speaks to the inevitability of growing up, how we slowly climb an invisible staircase of maturity. The singer knows that, despite his closest companion, the person facing the same pains, sees the world a little bit differently, the eyes not meeting in the same place.
However, the chorus acknowledges the importance of holding onto the dreams that were once shared together when they were younger. The singer pleads that the dream's flame not be extinguished and continue to shine even after they separate on their own paths, experiencing their version of "growing pains." The last verse is the epilogue to the story, as the singer reminisces. The dreams that were once shared, the light that was once lit, are now just memories of a time when everything seemed to be possible.
Overall, the song's message speaks to the universal struggles of growing up but reassures the listener that even in the darkest moments, they can still hold onto their childhood dreams.
Line by Line Meaning
今にも 泣き出しそうな空の下
Beneath a sky that looks as if it could burst into tears at any moment, I saw you trembling all alone.
孤独に震える君を見つけた
You were shaking from loneliness, and I found you.
零れる涙の そのワケを
I was looking into your eyes as tears began to fall.
ただ僕は君の目を見ていた
I was focused on you and your emotions, trying to understand you.
いつまでも 僕らの描いた 夢の灯火を
We need to keep the light shining on the dream that we worked so hard to create.
消さないで いつまでも輝かせて
We must never let it go out and should always keep it glowing.
見えない階段を登るように
We gradually climb the invisible stairs of maturity one step at a time.
僕らは少しずつ大人になる
As we grow and develop, we become more and more mature.
僕に背を向けて 君の目はきっと
As you turned your back on me, I could see that your view of things was gradually changing.
少しずつ違うものを見ていた
Your perspective was diverging from mine, little by little.
止まらない growing pains すれ違う中で
We can't avoid the persistent growing pains that come as we drift further apart.
少しずつ離れてく 君の背中を見てた
I was watching as you slowly moved away from me.
あの日 僕らの描いた 夢の灯火を
On that day we made our dream together, let's not give up on it.
消さないで いつまでも輝かせて
Let's not forget it and always keep it bright.
止まらない growing pains すれ違う中で
We can't avoid the persistent growing pains that come as we drift further apart.
少しずつ離れてく 君の背中を見てた
I was watching as you slowly moved away from me.
Contributed by Jackson W. Suggest a correction in the comments below.
@rofikejamila8981
Akhirnya ketemu lagu ini 🥰