Credits
E.O.E Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

1981 Albion Music Ltd.
Arrangement by Hazel O'Connor and Tony Visconti
Produced by Tony Visconti
Engineered by Gordon Fordyce and Chris Porter
Wesley McGoogan: saxophone, background vocals
Eddie Case: drumkit, electronic drums, background vocals
Neil O'Connor: guitar, background vocals
Andy "Roots" Qunta: keyboards, background vocals
Steve Kmch: bass guitar, background vocals
Lizzie Donovan: additional background vocals
Nicholas Donovan: additional background vocals
Delaney Visconti: additional background vocals




Jessica Visconti: additional background vocals
Mary Hopkin: additional background vocals

Overall Meaning

The song Credits by E.O.E serves as a reflection on life and the journey we all take. The opening lines of the song, "I walk along the road to nowhere, trying to find my way back home" are a reminder that sometimes in life we get lost and we feel like we have lost our way. The song goes on to explore the various stages of life that we all go through, from the innocence and curiosity of childhood to the disillusionment and struggles of adulthood. The lyrics "I learned about life from pornographic pictures, I learned about love from the movies" speaks to the distorted view we often have of life and love, shaped by the images and messages we consume from media.


The chorus of the song, "All the credits rolling by, telling us our dreams will die, fading images on the screen, life's a dream within a dream" highlights the fleeting nature of life and how our dreams and aspirations can sometimes feel unattainable. The song is a poignant reminder that life is not always easy, and we need to take control of our own destiny and make the most of the time we have.


Line by Line Meaning

1981 Albion Music Ltd.
This song is a product of Albion Music Ltd. and was released in 1981.


Arrangement by Hazel O'Connor and Tony Visconti
The musical arrangement for this song was created by Hazel O'Connor and Tony Visconti.


Produced by Tony Visconti
Tony Visconti was the producer of this song.


Engineered by Gordon Fordyce and Chris Porter
The technical engineering for this song was done by Gordon Fordyce and Chris Porter.


Wesley McGoogan: saxophone, background vocals
Wesley McGoogan played the saxophone and provided background vocals for this song.


Eddie Case: drumkit, electronic drums, background vocals
Eddie Case played the drumkit, electronic drums, and provided background vocals for this song.


Neil O'Connor: guitar, background vocals
Neil O'Connor played the guitar and provided background vocals for this song.


Andy "Roots" Qunta: keyboards, background vocals
Andy "Roots" Qunta played the keyboards and provided background vocals for this song.


Steve Kmch: bass guitar, background vocals
Steve Kmch played the bass guitar and provided background vocals for this song.


Lizzie Donovan: additional background vocals
Lizzie Donovan provided additional background vocals for this song.


Nicholas Donovan: additional background vocals
Nicholas Donovan provided additional background vocals for this song.


Delaney Visconti: additional background vocals
Delaney Visconti provided additional background vocals for this song.


Jessica Visconti: additional background vocals
Jessica Visconti provided additional background vocals for this song.


Mary Hopkin: additional background vocals
Mary Hopkin provided additional background vocals for this song.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@bmmagpmjtpmm37

そう、その時がきた
言うのが怖いわ
長い間隠して
いたのだけれど
でも私の心の奥深くで
何かおかしなことが
起こっているわ
以前とは全く違って
感じられるの
それが私を怯えさせるわ
私は(自分で思うような)
人じゃないかもね

私達って何
何て言えばいいの
私達2人は
別の世界から来たの?
だって私のつく
ため息は
あなたのためのため息
あなたがいなければ
人生に立ち向かえなかった
怖くてたまらなくて
私達にとって居心地の
いいことなんて全くない
あなたのものになれないなら
私は何だって言うの?

眠れない
何も感じないわ
私の感覚が
全て失われたの
痛みで
泣くことすらできない
もう涙をこぼすこともできず
分かったの
私達は同じじゃない
それが私を悲しくさせる
私のこの夢が
満たされることはない
(この世では)

だから私達を
解き放たなきゃいけない
あなたが必要とする
存在にはなれないの
もしも苦しみを乗り越える
道があったのなら
それを見つけ出せたかも
踏みしめていって
そう、戦い抜くわ
でもこれしかないわ
見果てぬ夢
あなたのものになれないなら
私は何だっていうの?



@fionamon6962

Lyrics:

Now it's time, I fear to tell
I've been holding it back
so long
But something strange
deep inside of me is happening
I feel unlike
I've ever felt
and it's makin' me scared
That I may not be
what I think I am...
What of us, what do I say
Are we both
from a different world
cause every breath that I take,
I breathe it for you
I couldn't face
my life without you
And I'm so afraid
There's nothing to comfort us
What am I, if I can't be yours
I don't sleep,
don't feel a thing
And my senses have all but gone
Can't even cry from the pain,
can't shed a tear now
I realise
we're not the same
and it's makin' me sad
cause we can't fulfil our dream
in this life...
So I must, let us break free
I can never be what you need
If there was a way,
through the hurt
Then I would find it
I'd take the blows
yes I would fight it
But this is the one
impossible dream to live
What am I, if I can't be yours.



@jaredM_2710

Spanish translation:


Ya es hora de. Me da miedo decir.
Lo he estado ocultando por tanto tiempo.

Pero algo raro me está pasando.
Es primera vez que me siento así,
y me está entrando el miedo de que, a lo mejor, no soy como creo que soy.

¿Qué hay de nosotros? ¿Qué estoy diciendo?
¿Acaso somos de mundos opuestos?
Cada bocanada de aire que doy, la doy por ti.

Sin ti, no puedo afrontar la vida, y me da mucho miedo.
No hay nada que nos consuele.

¿Qué es lo que soy, si no puedo ser tuya?

No puedo dormir, me siento vacía
y mis sentimientos se han esfumado.

Ni siquiera puedo llorar de dolor
ni derramar ni una lágrima.

Me he dado cuenta de que no somos iguales, y eso me pone triste
porque no podremos cumplir nuestro sueño en esta vida.

Debo dejarte ir, porque jamás podré ser lo que buscas
Si hubiera una forma de evitar el dolor, la buscaría.

Soportaría lo que venga. Sí, lucharía por ello.

Pero este es el único sueño imposible de vivir.
¿Qué es lo que soy, si no puedo ser tuya?



@peterperkins4324

사랑
그것은
영원한

방정식

방정식
그것은
영원한
dna code
그리고 나는 ... 빛나는 별

흐미



All comments from YouTube:

@gflubber7769

idk why but this music was just so perfect, it’s like they just gave you 40 minutes of complete madness, then gave you a calm interlude to an even crazier part of the movie

@moonlight7500

i 100% agree

@GacMan47

Doesn't mean the lyrics are calming.

@grannysmith2789

shit was still a pretty calming transition from what you would’ve watched prior to this shit coming up

@isabellamata6668

True, I had just got done watching some messed up shit then this banger comes on

@revolverocelot1380

It's not calming. This song is full of heartbreak.

2 More Replies...

@sharpielynch

And after this, the longest postcredits scene ever

@KapitanKaos

Marvel must be jelous

@evandyck3839

i was just about to comment this

@evandyck3839

fantastic 😂

More Comments

More Versions