"Verunsicherung" is German for "bewilderment/the process of getting upset/unsettled", a pun that plays on the fact that the opposite of it ,"Versicherung", commonly means "insurance", and less commonly "assurance/ensurance/affirmation". In fact, the band's name is an allusion to the now defunct Austrian insurance company "Erste Allgemeine Versicherungs-AG“.
The band's humorous lyrics often contain hints of social criticism. Their songs Afrika (Ist der Massa gut bei Kassa) (1983), Burli (1987) and S'Muaterl (1990) were boycotted by radio stations in Austria and Germany because of the lyrical content.
The band's final lineup consisted of Klaus Eberhartinger (vocals), Thomas Spitzer (guitar, background vocals), Kurt Keinrath (guitar, bass guitar), Alvis Reid (bass guitar), Franz Kreimer (keyboard) and Aaron Thier (drums). The band split in 2019 with their last concert at the Viennese City Hall on September 14.
http://www.eav.at
Amore
EAV Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
wer trinkt nicht gerne aus der Lustamphore!
Amore, oh Amore,
doch die Liebe ist unweit vom Trauerflore!
Am Anfang strahlt der Honigmund in seinen schönsten Farben,
gaukelt dir ein Glücksgefühl, frei von Seelennarben.
Der Gefühle helles Feuer, Treueschwüre, weiche Knie!
Ref:
Amore more mi, Amore more ma, Amore more me,
die Liebe, die tut weh!
Amore more mi, Amore more ma, Amorem more mo,
das war schonn immer so!
Die Liebe, oh die Liebe,
tut anfangs gut wie Schmieröl dem Getriebe.
Die Liebe, oh die Liebe,
doch auch der beste Wein wird manchmal trübe!
Aus der Büchse der Pandorra wird das Schwert des Damokles,
ist die erste erst geöffnet, kommt es zum Exzess!
Doch man bleibt im Ehebunde, macht aus der Tugend eine Not,
geht gemeinsam vor die Hunde, bleibt sich treu bis in den Tod!
Ref:
Amore more mi, Amore more ma, Amore more me,
die Liebe, die tut weh!
Amore more mi, Amore more ma, Amorem more mi,
das war ein Schuss ins Knie!
Amore more mi, Amore more ma, Amore more me,
die Liebe, die tut weh!
Amore more mi, Amore more ma, Amorem more mo,
das war schonn immer so!
The lyrics of EAV's song "Amore" talk about the complexities of love and relationships. It starts off by describing the early stages of a relationship, where everything seems perfect and blissful. The "honey-mouth" (Honigmund) of the lover is depicted as a source of joy and happiness, and the intense feelings of love are compared to a bright fire that can easily make one weak-kneed. However, as the song progresses, the tone changes and the darker aspects of love are explored. The lyrics suggest that the love that once felt like a cure for emotional scars (Seelennarben) can also be the very source of pain and sorrow (Trauerflore).
The second verse of the song elaborates on this idea further. The comparison between love and oil (Schmieröl) that keeps the gears running smoothly is made, but it is juxtaposed with the image of the best wine turning sour. The lyrics suggest that the joy and happiness that love brings can also be fickle and can easily turn sour. The references to Pandora's Box and the Sword of Damocles add to the sense of foreboding and the warning against the dangers of love.
The refrain of the song repeats the phrase "Amore more mi" (love hurts me) in various forms, emphasizing the idea that love can be painful. The song ends with the lines "das war ein Schuss ins Knie" (that was a shot in the knee), suggesting that love can be a misstep.
Line by Line Meaning
Amore oh Amore, wer trinkt nicht gerne aus der Lustamphore!
Oh Love, who doesn't enjoy drinking from the cup of pleasure!
Amore, oh Amore, doch die Liebe ist unweit vom Trauerflore!
Love, oh love, but love is not far from the sadness of mourning!
Am Anfang strahlt der Honigmund in seinen schönsten Farben, gaukelt dir ein Glücksgefühl, frei von Seelennarben.
At the beginning, the honey-mouth shines in its most beautiful colors, deceiving you with a feeling of happiness, free of soul wounds.
Der Gefühle helles Feuer, Treueschwüre, weiche Knie! Ist es nur ein Abenteuer oder Amore – More Mi!
The bright fire of emotions, pledges of loyalty, and weak knees! Is it just an adventure or love? - More me!
Die Liebe, oh die Liebe, tut anfangs gut wie Schmieröl dem Getriebe.
Love, oh love, feels good at first like oil to a machine.
Die Liebe, oh die Liebe, doch auch der beste Wein wird manchmal trübe!
Love, oh love, but even the best wine sometimes turns cloudy!
Aus der Büchse der Pandorra wird das Schwert des Damokles, ist die erste erst geöffnet, kommt es zum Exzess!
From Pandora's box comes the sword of Damocles, and once it's opened, excess follows!
Doch man bleibt im Ehebunde, macht aus der Tugend eine Not, geht gemeinsam vor die Hunde, bleibt sich treu bis in den Tod!
But one stays in the bond of marriage, turns virtue into necessity, goes to the dogs together, remains faithful until death!
Amore more mi, Amore more ma, Amore more me, die Liebe, die tut weh!
Love, more me, more you, more us, love hurts!
Amore more mi, Amore more ma, Amorem more mo, das war schonn immer so!
Love, more me, more you, more him, that's how it's always been!
Amore more mi, Amore more ma, Amorem more mi, das war ein Schuss ins Knie!
Love, more me, more you, more me, that was a shot in the knee!
Contributed by Andrew V. Suggest a correction in the comments below.