Tasaki Takahiro was raised up in Nagasaki Prefecture. He became a big fan of EXILE when he and his friends attended EXILE's 2005 concert. He decided to join the "EXILE Vocal Battle Audition 2006 ~ASIAN DREAM~" and became the final winner of the audition, held at Nippon Budokan on 22 September 2006. After he won, he eventually became the new vocalist of EXILE alongside original member ATSUSHI.
The addition of Tasaki to the group was considered EXILE's second era. After he joined, he was given the stage name of "TAKAHIRO" and the group went on to release 3 singles and an album to allow fans, new and old, to adapt to the "new" EXILE. They held their tour "EXILE LIVE TOUR 2007 EXILE EVOLUTION" during May 2007 to further promote the new image of their group. The tour ended at Tokyo Dome on 5 August 2007.
Stage Name: TAKAHIRO
Real Name: Tasaki Takahiro (田崎敬浩)
Birthdate: December 8, 1984
Birthplace: Shimonoseki, Yamaguchi Prefecture, Japan
Blood Type: O
Height: 180cm
ずっと
EXILE TAKAHIRO Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
生まれてきたような
気がするなんて伝えきれずに
君が思うよりも君が好きだと
写真の中に語りかける
約束の時間に
「ごめんね」と4文字のメッセージ
わかっているつもりさ
愛していたい君を
恥じらいもなく叫んで
この唄を奏でよう
等身大の願いと
やり場のない想いを
ずっと...ずっと...ずっと
答えのない未来も
報われない過去も
ずっとただ唄うよ
心までは照らさない町の灯りが
一人きりの影をつくる
子ども扱いして勝ち誇ったような
あの笑顔が愛おしかった
無情に時間(とき)が過ぎ
静寂が心を踏みつける
受け入れてるつもりが
優しいあなたの香りが残っていた
愛していたい君を
愛されたいよりも
星一つない夜空へと
面影浮かべて 募る想い抱いて
ずっと...ずっと...ずっと
音にならない嘆きを
笑われたっていいさ
ずっとただ唄うよ
色のない世界に
潰れそうな声で
どんなときだって
君だけを愛してると誓った
愛していたい君を
断ち切れない気持ちを
幾度となく叫んでも
崩れ落ちたままの 君への架け橋は
ずっと...ずっと...二度と
わずかな希望も どこにもないけど
ずっとただ唄うよ
The lyrics of EXILE TAKAHIRO's song Zutto are a poignant expression of longing and unrequited love. The song explores the theme of not being able to express your feelings completely and the pain associated with it. The lyrics suggest that the two people were meant to meet and that they both have feelings for each other that are difficult to articulate. The singer expresses their love for the other person and admits that they are even more in love than the other person thinks they are. The singer also reveals that they look at pictures of the other person and speak to them, hoping that somehow their feelings will be conveyed. The song then moves to a part where the singer is apologetic for not being able to make a relationship work, although both of them wanted each other's happiness. The singer then declares that they want to shout out their love for the other person without any shame.
The lyrics then delve into the pain associated with unrequited love, where the singer realizes that time has moved on, making them feel alone, and that the city's lights only illuminate shadows, creating a sense of loneliness. The singer also wants to hold on to the memory of the other person's smile, which they found adorable. The lyrics conclude with the singer declaring that they will continue to sing about their unrequited love, even if no one listens. This song echoes the sentiments of many people who find themselves unable to express their feelings or move on from a relationship.
Line by Line Meaning
出会うために僕ら
We were born to meet each other
生まれてきたような
It feels like we were born for each other
気がするなんて伝えきれずに
I can't fully express the feeling that I have
君が思うよりも君が好きだと
I love you more than you think
写真の中に語りかける
I talk to you through the photos
約束の時間に
At the promised time
「ごめんね」と4文字のメッセージ
Apologizing with a 4 character message of 'I'm sorry'
わかっているつもりさ
I think I understand
互いの幸せを願ったはずだけれど
We both wished for each other's happiness
愛していたい君を
I want to love you
恥じらいもなく叫んで
And I'll shout it out without any shame
この唄を奏でよう
Let's play this song
等身大の願いと
With my true wishes
やり場のない想いを
And my unplaceable feelings
ずっと...ずっと...ずっと
Always... always... always
答えのない未来も
Even with an uncertain future
報われない過去も
And with an unrewarded past
ずっとただ唄うよ
I'll keep on singing
心までは照らさない町の灯りが
The town lights that won't light up my heart
一人きりの影をつくる
Creates a lonely shadow for me
子ども扱いして勝ち誇ったような
The feeling of pride I had when I was treated like a kid
あの笑顔が愛おしかった
I loved that smile
無情に時間(とき)が過ぎ
Time passes ruthlessly
静寂が心を踏みつける
Silence crushes my heart
受け入れてるつもりが
Although I thought I accepted it
優しいあなたの香りが残っていた
Your gentle scent still lingers
愛していたい君を
I want to love you
愛されたいよりも
More than I want to be loved
星一つない夜空へと
In a starless night sky
面影浮かべて 募る想い抱いて
Remembering your face and holding onto my growing feelings
ずっと...ずっと...ずっと
Always... always... always
音にならない嘆きを
My voiceless lament
笑われたっていいさ
Even if I'm laughed at, it's okay
色のない世界に
In a colorless world
潰れそうな声で
With my crushed voice
どんなときだって
No matter what may come
君だけを愛してると誓った
I swear to love only you
愛していたい君を
I want to love you
断ち切れない気持ちを
With feelings that I can't cut off
幾度となく叫んでも
No matter how many times I shout it out
崩れ落ちたままの 君への架け橋は
The bridge to you is still in ruins
ずっと...ずっと...二度と
Always... always... but never again
わずかな希望も どこにもないけど
Even though there's no trace of hope
ずっとただ唄うよ
I'll keep on singing
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: TAKAHIRO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind