After several years with no news of the project, e-mail correspondence between a fan and Chris Tentum (Weller) revealed that the group was in the process of producing new material, due for release some time in the near future. A year after this came to light, a new single from E Nomine appeared on Amazon.de entitled Heilig, due for release on December 28, 2007. The release date has since been pushed to mid-February 2008.
Some fans speculate the E Nomine music project will soon, or already has, ended. Their official website has not been updated since early 2005, as well as no official release of any material since Das Böse. In December of 2007, the single Heilig was stated for release, but due to complications with their record company it was pushed back into Janauary, and eventually February of 2008. Despite this, an actual hard copy was never shipped to any stores, and was only sold via select online music stores.
Sometime in mid 2008, various videos of an E Nomine peformance emerged on several video sharing websites which contained a live music and acrobatic performance to select previously released work. It contained an introduction of “Das Beste aus Gottes Beitrag und Teufels Werk”, as well as the new ‘Heilig’ and an unannounced new song ‘Excalibur’. However, this performance was dated to late 2007.
In recent times, all albums have stopped being stocked in music outlets, and became listed as “discontinued”. Friedrich Graner has left the group as well, leaving the project in the lone hands of Christian Weller. With no real news in 2008, the status of the project is questionable.
Official Website: http://www.enomine-germany.de
Das Rad des Schicksals
E Nomine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich folge Deiner Spur im Sand
Rad des Schicksals bleib nicht stehn
Durchbrich den Zirkel des Geschehns...
Rota fortunae octo imaginibus
Tu clavis ad universum alienum es
Anni permulti ego te indagavi
Il lumino torqueo inveni
Et il lumino
Tu via es in mundo magico
Et il lumino
The lyrics of "Das Rad des Schicksals" by E Nomine refer to the Wheel of Fortune or Rota Fortunae. It speaks of this wheel being in the hands of God and how the singer follows its track in the sand. The subject implores that the Wheel of Fortune not stop but instead break the circle of events. The lyrics go on to describe the eight images of the Rota Fortunae and how it is the key to the universe. The singer admits to having investigated this wheel for many years and even endured many dangers because of it. The singer then speaks of having found the enlightening torque to handle the wheel and that it is a path through a magical world.
The lyrics depict the idea of fate, as the Wheel of Fortune is often used as a symbol of destiny, the cyclical nature of life and the constant changes it brings. The lyrics suggest that the fate of an individual lies not in their hands, but in the hands of a higher power, being God. The lyrics further suggest that while we may try to understand and control our destiny, there are forces beyond our grasp that we must submit to. The lyrics also suggest that one can find enlightenment in understanding the Wheel of Fortune.
Line by Line Meaning
Rad des Schicksals in Gottes Hand
The wheel of fate is in God's hand
Ich folge Deiner Spur im Sand
I follow your trail in the sand
Rad des Schicksals bleib nicht stehn
Wheel of fate, do not stand still
Durchbrich den Zirkel des Geschehns...
Break through the circle of events
Rota fortunae octo imaginibus
The wheel of fortune has eight faces
Tu clavis ad universum alienum es
You are the key to the entire universe
Anni permulti ego te indagavi
For many years I have searched for you
Et ego pericula multa superavi
And I have overcome many dangers
Il lumino torqueo inveni
I found the light I twist
Et il lumino
And that light
Tu via es in mundo magico
Your path is in the magical world
Et il lumino
And that light
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
LiamDerWandrer
Sadly, you are a bit of with your translation, at least in the German part. :( My native language is German. Here is a correction to the best of my knowledge:
Rad des Schicksals in Gottes Hand (Wheel of Fate in God's Hand)
Ich folge deiner Spur im Sand (I follow your trace in the sand)
Rad des Schicksals bleib nicht stehn (Wheel of Fate don't stand still)
Durchbrich den Zirkel des Geschehens (Break the Circle of Happenings/Events)
Der ewige Lauf der Zeit, (The eternal Passage of Time, )
sind die acht Speichen der Unendlichkeit... (are the Eight Spokes of Infinity...)
I can't speak for the rest, since I don't speak latin. I only dabbled in it a bit. But my best guess for the latin part, just for fun, would be this:
tu via es in mundo magico (The way you are in/into a world of magic)
et illumino (and light)
illumino torqueo inveni ((spinning) lights/brands/torches found?)
et illumino (and light)
rota fortunae in octo imaginibus (Eight pictures on the wheel of fortune)
tu clavis ad universum alienum es (You are the/a key to the/a foreign universe)
anni permulti ego te indagavi (I investigated/sought you out for many years)
et ego pericula multa superavi (And I have overcome many dangers)
tu via es in mundo magico (The way you are in/into a world of magic)
et illumino (and light)
illumino torqueo inveni ((spinning) lights/brands/torches found?)
et illumino (and light)
rota fortunae in octo imaginibus (Eight pictures on the wheel of fortune)
tu clavis ad universum alienum es (You are the/a key to the/a foreign universe)
anni permulti ego te indagavi (I investigated/sought you out for many years)
et ego pericula multa superavi (And I have overcome many dangers)
tu via es in mundo magico (The way you are in/into a world of magic)
et illumino (and light)
illumino torqueo inveni ((spinning) lights/brands/torches found?)
et illumino (and light)
If there is a professional latin speaker in here somewhere, they are welcome to correct my shoddy attempt. :)
Izzyio _2020
sad that this isn't on Spotify 😢 it's so beautiful ❤️
Lydia Frisch
Bin heute das erste mal auf diese Band aufmerksam geworden, und finde sie hammergeil. Mal was ganz anderes, super!
Sidaem von Ilburg
Schade, leider zu spät. Aber Musik vergeht Zum Glück nicht ^^
roberto robles gomez
Hermosa musica...
Hero
German part: Wheels of Fate in God's hand. I follow your trace in the sand. Wheels of Fate don't stand still. They broke through the Circle of Happenings. The Wheel of Fate in has eight pictures on it and is the key to a strange universe. And I have overcome many dangers I found twisted light and that light illuminates the road in the magic world. And the light.
LiamDerWandrer
Sadly, you are a bit of with your translation, at least in the German part. :( My native language is German. Here is a correction to the best of my knowledge:
Rad des Schicksals in Gottes Hand (Wheel of Fate in God's Hand)
Ich folge deiner Spur im Sand (I follow your trace in the sand)
Rad des Schicksals bleib nicht stehn (Wheel of Fate don't stand still)
Durchbrich den Zirkel des Geschehens (Break the Circle of Happenings/Events)
Der ewige Lauf der Zeit, (The eternal Passage of Time, )
sind die acht Speichen der Unendlichkeit... (are the Eight Spokes of Infinity...)
I can't speak for the rest, since I don't speak latin. I only dabbled in it a bit. But my best guess for the latin part, just for fun, would be this:
tu via es in mundo magico (The way you are in/into a world of magic)
et illumino (and light)
illumino torqueo inveni ((spinning) lights/brands/torches found?)
et illumino (and light)
rota fortunae in octo imaginibus (Eight pictures on the wheel of fortune)
tu clavis ad universum alienum es (You are the/a key to the/a foreign universe)
anni permulti ego te indagavi (I investigated/sought you out for many years)
et ego pericula multa superavi (And I have overcome many dangers)
tu via es in mundo magico (The way you are in/into a world of magic)
et illumino (and light)
illumino torqueo inveni ((spinning) lights/brands/torches found?)
et illumino (and light)
rota fortunae in octo imaginibus (Eight pictures on the wheel of fortune)
tu clavis ad universum alienum es (You are the/a key to the/a foreign universe)
anni permulti ego te indagavi (I investigated/sought you out for many years)
et ego pericula multa superavi (And I have overcome many dangers)
tu via es in mundo magico (The way you are in/into a world of magic)
et illumino (and light)
illumino torqueo inveni ((spinning) lights/brands/torches found?)
et illumino (and light)
If there is a professional latin speaker in here somewhere, they are welcome to correct my shoddy attempt. :)
Mischа Romo
@LiamDerWandrer much appreciated ❤
Jassie Spassie
This voice is beautiful. Does anyone know the name of the woman doing the vocals?
Robert Duggan
i like this very much🤩👍👍
Miranda Ornelas
Love it