Perhaps love
Eddy Kim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

어쩜 우린 만난 적은 없었나요
어쩜 우린 본적도 없었나요
마주한 모습은 바람과 시간만 다를 뿐

선명한 어제 일 같아
I've been always here
To live with you forever
알 것 같은 유난히
빛나는 그 눈빛

All the time with you
And all the time behind you
우린 어쩌면
사랑했거나 사랑하겠죠

예전 우린 서로 사랑 했을지도
예전 우린 입맞춤했을지도
노을이 머물던 기억에 살지는 않을까

눈감아 찾아가 보면
I've been always here
To live with you forever
알 것 같은 수줍게 날 보는 그 미소

All the time with you
And all the time behind you
우린 어쩌면 사랑했거나 사랑하겠죠

Wherever you go
Oh you
Wherever you are
Wherever you go

우린 어쩌면 세상이 숨겨놓은
길을 따라 수많은 인연을 스치며




우리가 처음 숨 쉬던 그 날부터
아주 멀고 먼 시간을 건너 만난 거라고

Overall Meaning

Eddy Kim's song Perhaps Love is a beautiful ballad about two people who may have never officially met before, but share a strong connection and the possibility of love. The lyrics begin with questions about whether or not they have met or crossed paths in the past, but their present encounter feels almost familiar as if they have been together all along. The phrase "마주한 모습은 바람과 시간만 다를 뿐" (majuhan moseup-eun balamgwa siganman dal-a bwun) translates to "Our faces may differ only by the winds and time." This line represents how their physical appearance may have changed over time, but their connection remains the same.


The lyrics continue with the singer expressing their feelings for their love interest. They state that they have always been present, always there to live with them forever. The phrase "알 것 같은 유난히 빛나는 그 눈빛" (al geot gath-eun yunanh-i binnaneun geu nunbit) translates to "Those shining eyes that seem to know." This line represents their admiration for their love interest's eyes and how they seem to communicate so much without saying a word. The chorus repeats the phrase "All the time with you and all the time behind you," indicating their unwavering presence and loyalty to their love interest.


As the song progresses, the lyrics suggest that their past may have involved love and intimate moments, such as sharing a kiss. The line "예전 우린 서로 사랑 했을지도" (yejeon ulin seolo salang haess-euljido) translates to "We may have loved each other in the past." However, this sentiment is followed by the caveat that they are unsure if these memories are just figments of their imagination. They continue to express their curiosity about their deeper connection and wonder if they are destined to be together.


Line by Line Meaning

어쩜 우린 만난 적은 없었나요
Is it possible that we have never met before?


어쩜 우린 본적도 없었나요
Is it possible that we have never seen each other before?


마주한 모습은 바람과 시간만 다를 뿐
Although we appear different now, it's only because of time and circumstance.


선명한 어제 일 같아
It feels like a vivid memory from yesterday.


I've been always here
I have always been here for you.


To live with you forever
To spend an eternity with you by my side.


알 것 같은 유난히
There is something about you that I feel I know.


빛나는 그 눈빛
Those shining eyes of yours.


All the time with you
I am with you through all moments of time.


And all the time behind you
Even when I am not with you, I support you.


우린 어쩌면 사랑했거나 사랑하겠죠
Maybe we have loved, or maybe we will love.


예전 우린 서로 사랑 했을지도
It is possible that we once loved each other.


예전 우린 입맞춤했을지도
It is possible that we once kissed.


노을이 머물던 기억에 살지는 않을까
Perhaps, our memories are still present in the moment when the sun fell behind the horizon.


눈감아 찾아가 보면
If I close my eyes and search, I might find it.


알 것 같은 수줍게 날 보는 그 미소
That shy smile of yours that feels familiar to me.


Wherever you go
No matter where you go,


Oh you
You,


Wherever you are
No matter where you are.


우린 어쩌면 세상이 숨겨놓은
Maybe we are the result of fate,


길을 따라 수많은 인연을 스치며
Passing through countless turns of destiny.


우리가 처음 숨 쉬던 그 날부터
From the day we first took our breaths,


아주 멀고 먼 시간을 건너 만난 거라고
We have traveled a great distance through time to meet each other.




Contributed by Sydney K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions