Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
Ce Qui Ne Va Pas Chez Toi
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'appartiens à aucune secte
Je fais pas d' vague
T'es toujours prête à militer
Pour toutes les causes désespérées
Pour tes états d'âme
A toi tout' seule, pour ton compte
T'as pas le cœur assez grand pour gérer tout ça
{Refrain:}
Mais c' qui ne va pas chez toi, c'est moi
Car c'est où et quand tu veux sans moi
J' peux pas t' suivre dans tout' tes idées
Et sauver le monde entier
Non, c' qui n' va pas chez toi, c'est moi
Car c'est où et quand tu veux sans moi
Tu trouves égoïste de penser
A d'abord nous sauver
J'aimerais être "extraordinaire"
Être un seigneur de la guerre
Pour l'arrêter
Mais j'suis qu'un homme ordinaire
J'fais c' que j' peux sur cette Terre
Je n' fais que passer
Ne plus penser aux chiens abandonnés
Ne plus faire d' la charité
Un ch'min d' croix, un business, qui te montr' du doigt
{Refrain}
In Eddy Mitchell's song "Ce Qui Ne Va Pas Chez Toi", the singer is describing his own perceived shortcomings in comparison to his partner's strong belief in activism and social justice. He considers himself "politically correct" but not involved in any specific cause, while his partner is always ready to fight for "desperate causes" and express her emotions. However, despite her noble intent, he acknowledges that she cannot possibly handle all the world's problems on her own and that he cannot follow her in all of her ideas.
The chorus emphasizes the internal conflict in their relationship, as the singer confesses that the problem lies with him, as he cannot keep up with his partner's ambitions and desires to save the world. He feels guilty and selfish for wanting to prioritize their own well-being before tackling large-scale issues, but recognizes that it is impossible for them to achieve everything.
The song highlights the common tension between individual vs. collective responsibility and the struggle to find balance between personal and global concerns. It also touches on themes of guilt and self-doubt, as the singer grapples with his limitations and compares himself unfavorably to his partner's passion.
Line by Line Meaning
J' suis politiquement correct
I conform to politically correct ideas
J'appartiens à aucune secte
I don't belong to any group
Je fais pas d' vague
I don't cause any trouble
T'es toujours prête à militer
You're always ready to fight
Pour toutes les causes désespérées
For all the hopeless causes
Pour tes états d'âme
For your emotional states
Tu n'peux pas prendr' tout' la misère du monde
You can't take all the world's misery
A toi tout' seule, pour ton compte
On your own, for your own sake
T'as pas le cœur assez grand pour gérer tout ça
You don't have a heart big enough to handle it all
{Refrain:} Mais c' qui ne va pas chez toi, c'est moi
But what's wrong with you is me
Car c'est où et quand tu veux sans moi
Because it's wherever and whenever you want, without me
J' peux pas t' suivre dans tout' tes idées
I can't follow you in all your ideas
Et sauver le monde entier
And save the whole world
Non, c' qui n' va pas chez toi, c'est moi
No, what's wrong with you is me
Car c'est où et quand tu veux sans moi
Because it's wherever and whenever you want, without me
Tu trouves égoïste de penser
You think it's selfish to think
A d'abord nous sauver
To save ourselves first
J'aimerais être "extraordinaire"
I would like to be extraordinary
Être un seigneur de la guerre
To be a warlord
Pour l'arrêter
To stop it
Mais j'suis qu'un homme ordinaire
But I'm just an ordinary man
J'fais c' que j' peux sur cette Terre
I do what I can on this Earth
Je n' fais que passer
I'm just passing through
Ne plus penser aux chiens abandonnés
To stop thinking about abandoned dogs
Ne plus faire d' la charité
To stop doing charity
Un ch'min d' croix, un business, qui te montr' du doigt
A difficult path, a business that points the finger at you
{Refrain}
{Chorus}
Contributed by Jordyn Y. Suggest a correction in the comments below.