Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
J'Ai Tous Les Plans
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Des cerveaux des surdoués
Des donneurs de leçon
qui savent tout sur tout, des épées
Des faiseurs de morale
qui cassent le tien à t' répéter
Mon grand, j'ai tous les plans
Comme j'ai un manque de savoir-vivre
C'est sûr je n'oublierai pas de mourir
Psychologiquement, je suis navrant
Même si Sigmund Freud voulait m'préter son divan
Pour peu qu' j' sois cassé
J'dors quand j' suis allongé
J'aime les filles qui prétextent
l'allergie aux chaleurs d'été
"Pas c' soir, j'ai la migraine,
bu trop d' champagne, je dois m' rentrer"
Mon grand, j'ai tous les plans
Mon grand, j'ai tous les plans
En amour tout comme en politique
Y a peu d' vrais mais beaucoup d' carriéristes
Des voleurs, des tout'petits, des grands
imbus de leurs personnes,
persuadés d'avoir tous les plans
Mais tous les plans !
Mon grand, j'ai tous les plans
Mon grand, j'ai tous les plans
On s'appelle
Et, on s' fait une bouffe
Mais vraiment, toute simple
Au Fouquet's, au club, oui bien sûr
J' veux pas d'esbroufe
Laisse faire, c'est pour moi
J' m'occupe de tout
De tout et de rien
De rien surtout
The lyrics of "J'ai Tous Les Plans" by Eddy Mitchell are a critique of those who believe they know everything and try to dictate how others should live their lives. Mitchell mocks the "hauts-placés" (high-placed people), "surdoués" (gifted people), and "donneurs de leçon" (preachers) who think they have all the answers. He also expresses his own shortcomings, admitting to a lack of savoir-vivre (social graces) and psychological problems that even Sigmund Freud could not solve. Mitchell then contrasts his own laid-back approach to life with those who are overly concerned with status, power, and material success. He suggests that having all the plans is not necessarily a good thing, as it can lead to selfishness and a narrow-minded view of the world.
Line by Line Meaning
Y a des gens hauts-placés
There are people in high places
Des cerveaux des surdoués
With big brains and exceptional abilities
Des donneurs de leçon
Who give lessons and think they know everything
qui savent tout sur tout, des épées
and are sharp with knowledge and ideas
Des faiseurs de morale
The ones who preach morality
qui cassent le tien à t' répéter
and continually break down yours
Mon grand, j'ai tous les plans
Hey buddy, I've got all the plans
Comme j'ai un manque de savoir-vivre
Since I have a lack of proper manners
C'est sûr je n'oublierai pas de mourir
I definitely won't forget to die
Psychologiquement, je suis navrant
Mentally, I'm pitiful
Même si Sigmund Freud voulait m'préter son divan
Even if Sigmund Freud wanted to lend me his couch
Pour peu qu' j' sois cassé
As long as I'm broken
J'dors quand j' suis allongé
I sleep when I lay down
J'aime les filles qui prétextent
I like girls who make excuses
l'allergie aux chaleurs d'été
like an allergy to summer heat
"Pas c' soir, j'ai la migraine,
"Not tonight, I have a headache
bu trop d' champagne, je dois m' rentrer"
and drank too much champagne, I have to go back home"
En amour tout comme en politique
In love as in politics
Y a peu d' vrais mais beaucoup d' carriéristes
There are few true people but many careerists
Des voleurs, des tout'petits, des grands
Thieves, the small, and the great
imbus de leurs personnes,
conceited, believing in themselves
persuadés d'avoir tous les plans
convinced they have all the plans
Mais tous les plans !
But all the plans!
On s'appelle
We call each other
Et, on s' fait une bouffe
And we have a meal
Mais vraiment, toute simple
But really, very simple
Au Fouquet's, au club, oui bien sûr
At Fouquet's, at a club, yes of course
J' veux pas d'esbroufe
I don't want any fuss
Laisse faire, c'est pour moi
Leave it to me, I've got it
J' m'occupe de tout
I'll take care of everything
De tout et de rien
Of everything and nothing
De rien surtout
Especially of nothing
Contributed by Colton M. Suggest a correction in the comments below.