Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
Je Vais Craquer Bientôt
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui est trop chaud
Le téléphone a sonné, le café m'a brûlé
Faux numéro
Je regarde la télé tout en écoutant la radio
En parcourant les journaux
Mais je vais craquer bientôt
Un huissier l'a bousculé il vient me réclamer cinq ans d'impôts
On ne peut pas tondre un œuf ni noyer un poisson dans l'eau
Non ils n'auront pas ma peau
Mais je vais craquer bientôt
Heureusement il y a toi
En dehors de tout cela
Toi qui sais m'aimer
Toi seule peut me faire craquer
La pilule que tu prends te rends de temps en temps ou "out" ou "in"
Que tu aies tort ou raison ma tête est un wagon plein d'aspirine
Je ne te demande pas un amour avec un grand A
Reste tout simplement comme ça
Et je craquerai pour toi
Heureusement il y a toi
En dehors de tout cela
Toi qui sais m'aimer
Toi seule peut me faire craquer
The lyrics of Eddy Mitchell's song "Je vais craquer bientôt" convey a sense of overwhelming stress and chaos in the singer's life, as he struggles to keep up with the demands of his daily routine. The first verse describes a morning where everything seems to be going wrong, from the too-hot breakfast to the phone that interrupts it with a wrong number. The singer tries to multitask by watching TV and listening to the radio while reading the news, but it all becomes too much for him to handle. The title refrain "Mais je vais craquer bientôt" translates to "But I'm going to crack soon," indicating that the singer feels on the brink of a breakdown.
The second verse introduces more external stressors, such as a pushy salesman and a debt collector demanding five years of unpaid taxes. The lines "On ne peut pas tondre un œuf ni noyer un poisson dans l'eau / Non ils n'auront pas ma peau" roughly mean "You can't shave an egg or drown a fish in the water / No, they won't have my skin," indicating that the singer is determined not to let these pressures get to him. However, the repetition of the title refrain suggests that he may not be able to hold out for much longer.
The final verse shifts in tone, as the singer addresses a romantic partner who provides a sense of stability and comfort amidst the chaos. The lines "La pilule que tu prends te rends de temps en temps ou 'out' ou 'in' / Que tu aies tort ou raison ma tête est un wagon plein d'aspirine" roughly mean "The pill you take sometimes makes you 'out' or 'in' / Whether you're right or wrong, my head is a train full of aspirin." Here, the singer acknowledges that his own anxiety may be affecting his relationship, but he expresses gratitude for his partner's support nonetheless. The song ends on a hopeful note with the lines "Et je craquerai pour toi" meaning "And I'll crack for you," implying that the singer is willing to let down his guard and be vulnerable with his loved one.
Line by Line Meaning
Je réponds à mon courrier au petit déjeuner
Qui est trop chaud
I am trying to multitask by having breakfast and responding to my mail, but my coffee is too hot.
Le téléphone a sonné, le café m'a brûlé
Faux numéro
The phone rang and it startled me, causing me to spill my hot coffee. It turned out to be a wrong number.
Je regarde la télé tout en écoutant la radio
En parcourant les journaux
Mais je vais craquer bientôt
I am trying to stay informed by watching TV, listening to the radio and reading newspapers, but it's all becoming too overwhelming and I feel like I'm about to break down.
Maint'nant un r'présentant arrive en proposant sa belle auto
Un huissier l'a bousculé il vient me réclamer cinq ans d'impôts
On ne peut pas tondre un œuf ni noyer un poisson dans l'eau
Non ils n'auront pas ma peau
Mais je vais craquer bientôt
Now a sales rep is trying to sell me a car, while a bailiff is demanding payment for five years of taxes. It feels like everyone is trying to take advantage of me, but I won't let them break me, even though I'm on the verge of collapsing.
Heureusement il y a toi
En dehors de tout cela
Toi qui sais m'aimer
Toi seule peut me faire craquer
Fortunately, you are there for me amidst all of this chaos. You are the only one who truly understands me and can make me feel like I can let go of everything and just be myself.
La pilule que tu prends te rends de temps en temps ou "out" ou "in"
Que tu aies tort ou raison ma tête est un wagon plein d'aspirine
Je ne te demande pas un amour avec un grand A
Reste tout simplement comme ça
Et je craquerai pour toi
The medicine you take occasionally makes you feel either out of it or in it. Regardless of whether you're right or wrong, my head feels like a train wreck. I don't need you to love me with grand gestures, just stay the way you are and I will fall for you.
Contributed by Kylie N. Suggest a correction in the comments below.
Ian Moro
excellent.. merci monsieur Schmoll.. moi j'adore.. un vrai rocker Français. à jamais le meilleur.. merci!
Marinette Dubois
Mon rocker préféré !!! J'ADORE !
YOKAPOK
Immense Artiste !!!
Marion GALLET
j adore cette chanson!! le clip en plus est sympa
Helios Thierry
Toute mon enfance.
falou falou
Merci Monsieur Eddy !
Helios Thierry
Mon cahier de chants,on me l'a volé.
Tonton Michell c'est toute ma jeunesse.
Je pleure ces années perdues.
Helios Thierry
A l'époque, quang je venais d'ouvrir mon cahier de chant, mon chanteur préféré.
EDDY MITCHELL l'éternel vieillissant des français.
Helios Thierry
Mon idole.
Sa chanson je l'avais dans mon cahier de chants.
On me l'a volé.
Muriel nobrac
j'adore