Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
Le Chanteur Du Dancing
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Puis ta voiture démarre
Tu fais au revoir
Tu t'enfuis
J'ai toute la nuit pour noyer ma colère
Je m'en vais au hasard
Dans la nuit tous les bars sont gris
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
Je ne suis qu'un crooner de banlieue de Paris
Toi tu veux du love story
Je suis pas le prince de tous tes rêves
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
C'est ma vie le bal de nuit
Mais toute la nuit j'ai chanté sans répit
Tous les hits de l'été
Les succès de l'année
Et toi, toi, toi tu dansais sans jamais quitter mes yeux
Je me prenais pour un dieu
Et maintenant tu pars
Tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
Je suis pas le prince de tous tes rêves
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
C'est ma vie le bal de nuit
La salle a tremblé, la vedette vient d'entrer
Son orchestre sonne mieux
Ses yeux rencontrent tes yeux
Et toi, toi, toi, toi tu tombes dans le panneau, le jeu
Tu souris au demi-dieu
Et avec lui tu pars
Tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
Je suis pas le prince de tous tes rêves
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
C'est ma vie le bal de nuit.
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
C'est ma vie le bal de nuit.
In "Le Chanteur Du Dancing" by Eddy Mitchell, the singer sings about being a singer in a Saturday night dance hall. He observes a woman who catches his attention and connects with her through his music, but ultimately loses her to a bigger, "real" star who has more power and success. The singer struggles with his lack of worth as a mere local crooner and imagines himself as a god, only for reality to come crashing down and for him to be left alone with his feelings.
The song explores themes of longing, jealousy, and the search for validation. The singer wants to be seen as more than just a singer at a dance hall, but ultimately realizes his limitations compared to someone like the "véritable star." The use of repetition in the chorus, where he admits he is not the prince of all her dreams but may still be the man of her life, underscores his insecurity about his worth as a partner and a professional. The imagery of the grey bars and his wandering around aimlessly in the night after being left alone also conveys a sense of aimlessness and sadness.
Line by Line Meaning
Tu me laisses planté là devant mon verre
You leave me standing there in front of my drink
Puis ta voiture démarre
And then your car starts
Tu fais au revoir
You wave goodbye
Tu t'enfuis
You run away
J'ai toute la nuit pour noyer ma colère
I have all night to drown my anger
Je m'en vais au hasard
I wander aimlessly
Dans la nuit tous les bars sont gris
In the night all the bars are grey
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
I am not the prince of all your dreams
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
But I might be the man of your entire life
Je ne suis qu'un crooner de banlieue de Paris
I am just a Parisian suburbs crooner
Toi tu veux du love story
You want a love story
Je suis pas le prince de tous tes rêves
I am not the prince of all your dreams
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
But I might be the man of your entire life
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
I am just a Saturday night dancing singer
C'est ma vie le bal de nuit
Night ball is my life
Mais toute la nuit j'ai chanté sans répit
But all night I sang tirelessly
Tous les hits de l'été
All the summer hits
Les succès de l'année
The year's successes
Et toi, toi, toi tu dansais sans jamais quitter mes yeux
And you, you, you danced without ever leaving my eyes
Je me prenais pour un dieu
I thought I was a god
Et maintenant tu pars
And now you're leaving
Tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
You're leaving, you're leaving, you're leaving, you're leaving
La salle a tremblé, la vedette vient d'entrer
The room trembled, the star just entered
Son orchestre sonne mieux
Her band sounds better
Ses yeux rencontrent tes yeux
Her eyes meet yours
Et toi, toi, toi, toi tu tombes dans le panneau, le jeu
And you, you, you, you fall for the trap, the game
Tu souris au demi-dieu
You smile at the demigod
Et avec lui tu pars
And with him you leave
Je suis pas le prince de tous tes rêves
I am not the prince of all your dreams
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
But I might be the man of your entire life
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
I am just a Saturday night dancing singer
C'est ma vie le bal de nuit.
Night ball is my life
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
I am not the prince of all your dreams
Mais je suis peut-être l'homme de tout' ta vie
But I might be the man of your entire life
Je ne suis qu'un chanteur de dancing le samedi
I am just a Saturday night dancing singer
C'est ma vie le bal de nuit.
Night ball is my life
Contributed by Parker F. Suggest a correction in the comments below.