Toujours Un Coin Qui Me Rappelle
Eddy Mitchell Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je marche seul le long des rues où nous allions
Tous les deux avant
À chaque pas, je me souviens
Comme on s'aimait auparavant
Comment pouvoir t'oublier?

Il y a toujours un coin qui me rappelle
Toujours un coin qui me rappelle
Je suis né pour t'aimer
Je serai toujours ainsi
Tu restes la vie de ma vie
Wo, wo, wo

Quand l'ombre vient, mon pas m'entraîne
Où l'on allait danser le soir
Je me revois, là, t'embrassant
Et serrant fort tous mes espoirs
Comment pouvoir t'oublier?

Il y a toujours un coin qui me rappelle
Toujours un coin qui me rappelle
Je suis né pour t'aimer
Et je serai toujours ainsi
Tu restes la vie de ma vie
Wo, wo, wo, oh, oh, oh!

If I should find you miss the sweet and tender love
We used to share
Just come back to the places where we used to go
And I'll be there
How can I forget you?

When there is always something there to remind me
Always something there to remind me

I was born to love you
And I will never be free
You'll always be a part of me
Hmm-hmm-hmm, yeah

Je n'aimerai personne d'autre (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
Je n't'oublierai pas pour une autre (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
Tu restes la vie de ma vie (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)

Je n'aimerai personne d'autre
(shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
Je n't'oublierai pas pour une autre




(shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
Tu restes la vie de ma vie

Overall Meaning

The Eddy Mitchell song "Toujours Un Coin Qui Me Rappelle" (Always Something There to Remind Me) is a powerful and moving ballad about remembering lost love. The lyrics paint a vivid picture of a man walking alone through the streets where he used to stroll with his lover. Every step brings back memories of their past relationship and how much they loved one another. The singer cannot forget his love, and there is always something that will remind him of her no matter how hard he tries.


The song's refrain is a testament to the character's enduring love: "There's always something there to remind me / Always something there to remind me / I was born to love you / and I will never be free / you'll always be a part of me." The words are punctuated by a haunting melody that perfectly captures the melancholic mood of the lyrics. Mitchell's delivery is understated but heartfelt, and he elevates the song to a level of emotional depth that is rare in popular music.


In conclusion, "Toujours Un Coin Qui Me Rappelle" is a bittersweet reminder of the power of love and how it can continue to resonate long after a relationship has ended. The song speaks to anyone who has ever lost a loved one and struggled to move on.


Line by Line Meaning

Je marche seul le long des rues où nous allions
I walk alone along the streets where we used to go together


Tous les deux avant
The two of us, before


À chaque pas, je me souviens
Every step, I remember


Comme on s'aimait auparavant
How we used to love each other


Comment pouvoir t'oublier?
How can I forget you?


Il y a toujours un coin qui me rappelle
There is always a place that reminds me


Toujours un coin qui me rappelle
Always a place that reminds me


Je suis né pour t'aimer
I was born to love you


Je serai toujours ainsi
I will always be like this


Tu restes la vie de ma vie
You remain the life of my life


Wo, wo, wo


Quand l'ombre vient, mon pas m'entraîne
When the shadow comes, my steps lead me


Où l'on allait danser le soir
To where we used to go dancing in the evening


Je me revois, là, t'embrassant
I see myself there, kissing you


Et serrant fort tous mes espoirs
And holding tightly onto all my hopes


Comment pouvoir t'oublier?
How can I forget you?


Il y a toujours un coin qui me rappelle
There is always a place that reminds me


Toujours un coin qui me rappelle
Always a place that reminds me


Je suis né pour t'aimer
I was born to love you


Et je serai toujours ainsi
And I will always be like this


Tu restes la vie de ma vie
You remain the life of my life


Wo, wo, wo, oh, oh, oh!


If I should find you miss the sweet and tender love
If I find that you miss the sweet and gentle love


We used to share
That we used to share


Just come back to the places where we used to go
Just come back to the places we used to go to


And I'll be there
And I'll be there


How can I forget you?
How can I forget you?


When there is always something there to remind me
When there is always something to remind me


Always something there to remind me
Always something to remind me


I was born to love you
I was born to love you


And I will never be free
And I will never be free


You'll always be a part of me
You'll always be a part of me


Hmm-hmm-hmm, yeah


Je n'aimerai personne d'autre (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
I won't love anyone else (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)


Je n't'oublierai pas pour une autre (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
I won't forget you for someone else (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)


Tu restes la vie de ma vie (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)
You remain the life of my life (shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)


Je n'aimerai personne d'autre
I won't love anyone else


(shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)


Je n't'oublierai pas pour une autre
I won't forget you for someone else


(shou-wa-da, shou-shou-shou-wa-da)


Tu restes la vie de ma vie
You remain the life of my life




Lyrics © BMG Rights Management, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Hal David, Burt Bacharach

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions