Y'A Rien Qui Remplace Un Amour
Eddy Mitchell Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Celle que j'aime m'a laissé tomber
J'suis plus nu qu'à mon premier jour
J'vais vous dire une banalité
Y a rien qui remplace un amour
J'ai beau lutter, traîner, rôder
Dormir qu'avec le tout petit jour
C'est pas la peine d'en rajouter
Y a rien qui remplace un amour

Mais j'fais comme si
Comme si je pouvais vivre sans lui
J'admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d'identité
Oui, j'fais comme si
Comme si je pouvais vivre sans lui
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour

Les mots qui me faisaient sourire
Dans les chansons roses et sucrées
Les vieux films aux amours soupirs
À travers moi, se sont vengés
Je t'imagine faisant l'amour
Un lieu commun pour les paumés
J'arrête, fini, j'ai fait le tour
Mais toi, tu n'es pas remplacée

Mais j'fais comme si
Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J'admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d'identité
Oui, j'fais comme si
Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J'suis plus nu qu'à mon premier jour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j'fais comme si
Comme si je pouvais vivre sans lui
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j'fais comme si
Comme si tu n'étais plus dans ma vie




J'suis plus nu qu'à mon premier jour
Y a rien qui remplace un amour

Overall Meaning

The song Y'A Rien Qui Remplace Un Amour by Eddy Mitchell is a heart-wrenching expression of the inability to move on from a lost love. The singer laments the fact that his lover has left him, leaving him vulnerable and naked ("J'suis plus nu qu'à mon premier jour"). He acknowledges that it may be a cliche, but there truly is nothing that can replace love ("Y a rien qui remplace un amour").


Despite his inner turmoil, the singer puts on a brave face and pretends that he can live without his lover ("J'fais comme si/Comme si je pouvais vivre sans lui"). He admits that he admires those who can forget and move on to a new identity and life, but he cannot bring himself to do so. He recognizes that his grief is palpable and deserving of attention ("Mon chagrin mérite le détour").


Throughout the song, the singer references various sources of love and happiness such as love songs and romantic movies, but he realizes that they too cannot take the place of the real thing ("Les mots qui me faisaient sourire/Dans les chansons roses et sucrées/Les vieux films aux amours soupirs").


Overall, Y'A Rien Qui Remplace Un Amour is a poignant and relatable ode to lost love and the struggle to move on.


Line by Line Meaning

Celle que j'aime m'a laissé tomber
The person I love has abandoned me


J'suis plus nu qu'à mon premier jour
I am more vulnerable than I have ever been before


J'vais vous dire une banalité
I'm going to tell you something that might seem obvious


Y a rien qui remplace un amour
There is nothing that can replace love


J'ai beau lutter, traîner, rôder
I have tried to fight, wander, and roam


Dormir qu'avec le petit jour
I can only fall asleep as the sun begins to rise


C'est pas la peine d'en rajouter
There is no need to exaggerate


Y a rien qui remplace un amour
There is nothing that can replace love


Mais j'fais comme si
But I act as if


Comme si je pouvais vivre sans lui
As if I could live without them


J'admire ceux qui savent oublier
I admire those who know how to forget


Changer de vie, d'identité
Changing their life, their identity


Oui j'fais comme si
Yes, I act as if


Comme si je pouvais vivre sans lui
As if I could live without them


Mon chagrin mérite le détour
My grief is worth taking a detour for


Y a rien qui remplace un amour
There is nothing that can replace love


Les mots qui me faisaient sourire
The words that used to make me smile


Dans les chansons roses et sucrées
In the pink and sugary songs


Les vieux films aux amours soupirs
The old films with their romantic sighs


A travers moi se sont vengés
Have taken revenge on me


Je t'imagine faisant l'amour
I imagine you making love


Un lieu commun pour les paumés
A cliché for the lost and alone


J'arrête, fini, j'ai fait le tour
I stop, it's over, I've explored all there is


Mais toi tu n'es pas remplacée
But you have not been replaced


J'suis plus nu qu'à mon premier jour
I am more vulnerable than I have ever been


Y a rien qui remplace un amour
There is nothing that can replace love


Mais j'fais comme si
But I act as if


Comme si je pouvais vivre sa vie
As if I could live their life


Mon chagrin mérite le détour
My grief is worth taking a detour for


Y a rien qui remplace un amour
There is nothing that can replace love


Mais j'fais comme si
But I act as if


Comme si tu n'étais plus dans ma vie
As if you were no longer in my life




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Pierre Papadiamandis, Claude Moine

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions