Y'a Pas D'Mal A S'Faire Du Bien
Eddy Mitchell Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Est-ce l'œuf
Ou bien la poule
Qui arrive avant l'homme?
Moi, j'suis qu'un lapin cool
Hmm, t'es pas v'nue
Dans ce néfaste-food
T'aimes pas l'cheeseburger, rrrr
Du mazout

Et j'ai dû boire
Oh, pas par plaisir
Non, par devoir

Rendez-vous
Mes yeux, vous êtes cernés
C'est pourtant pas l'heure
Pour capituler
Ouh, va falloir
Que l'on m'reprogramme
Je n'ai plus l'son
Non, ni l'image

Oh, j'ai dû boire
Par nécessité
Oh, par devoir

Mais y a pas d'mal à s'faire du bien
Tendre la main à son prochain
Surtout si c'est moi, ça, j'aime bien
Non, y a pas d'mal à s'faire du bien

J'ai perdu
Le code, pas celui d'l'honneur, non
D'ma carte de crédit, ah
Quelle horreur
Une jeune femme
M'a sauvé
Et j'ai dû tout faire
Ah, pour la remercier

Et on a dû boire
Pour lui faire plaisir
J'ai l'sens du devoir

Car y a pas d'mal à s'faire du bien
Tendre la main à son prochain
Hey, surtout si c'est moi, ça, oh, j'aime bien
Non, y a pas d'mal à s'faire du bien

Hein? Ah, j'dérange
Ah, vous allez fermer?




Non, ah non, vous ouvrez? Ah bon, ok
À plus, à plus

Overall Meaning

The lyrics to Eddy Mitchell's song Y'a Pas D'Mal A S'Faire Du Bien explores the idea that there is nothing wrong with treating oneself, even if it involves indulging in vices. The opening lines of the song reflect on the age-old question of what came first, the chicken or the egg, but the songwriter suggests that such philosophical debates are insignificant when there are more pressing matters to attend to, such as living one's life in the moment. The singer of the song describes himself as a "cool rabbit" who is uninterested in fast food or anything that doesn't bring him pleasure. He admits to drinking not out of pleasure but out of necessity, describing his exhaustion by saying that his eyes are "encircled."


Despite the difficulties in his life, the singer concludes that "there's no harm in doing good," which he defines as treating himself and reaching out to others. Mitchell's lyrics seem to suggest an acceptance of one's limitations and mistakes, acknowledging that sometimes one needs to indulge in order to cope with life's difficulties. The song invites the listener to embrace these impulses rather than feel guilty about them, and to find joy in life's little moments of pleasure, even if they are fleeting.


Overall, Y'a Pas D'Mal A S'Faire Du Bien is characterized by its irreverent yet lighthearted tone, and its catchy refrain is sure to stick in the listener's head long after the song is over.


Line by Line Meaning

Est-ce l'oeuf, ou bien la poule
Questioning the origin of mankind


Qu'arrive avant l'homme ? Moi j'suis qu'un lapin cool
Wondering about the existence before humans, while admitting to being laid-back


T'es pas v'nue dans ce néfaste-food
Not going to unhealthy fast food places


T'aimes pas l'sheesburger... du mazout
Dislike for greasy fast food


Et... j'ai dû boire
Admission of drinking alcohol


Oh pas par plaisir, non ! par devoir
Justification for drinking alcohol, stating it was not for enjoyment


Rendez-vous mes yeux, vous êtes cernés
Acknowledging the physical effects of drinking on the eyes


C'est pourtant pas l'heure pour capituler
Although tired, not giving up just yet


Va falloir que l'on m'reprogramme
Feeling the need for a personal change or improvement


J'n'ai plus l'son, non ni l'image
Loss of sight and sound, likely due to alcohol consumption


Oh ! J'ai dû boire
Acknowledgement of drinking for a specific reason


Par nécessité, oh ! par devoir
Drinking out of necessity, not choice


Mais y'a pas d'mal à s'faire du bien
Justifying self-indulgence


Tendre la main à son prochain
Assisting others


Surtout si c'est moi, ça j'aime bien
Preferring to help oneself before others


Non, y'a pas d'mal à s'faire du bien
Reaffirming the belief that self-indulgence is not harmful


J'ai perdu le code, pas celui d'l'honneur
Forgetting a code but insisting on personal integrity


D'ma carte de crédit, quelle horreur !
Expressing frustration and annoyance over losing a credit card


Une jeune femme m'a sauvé
Being rescued by a young woman


Et j'ai dû tout faire pour la remercier
Doing everything possible to express gratitude


Et on a dû boire
Drinking to celebrate or show appreciation


Pour lui faire plaisir, j'ai le sens du devoir
Happily doing something to make someone else happy




Lyrics © Universal Music Publishing Group, kap
Written by: Claude Moine, Pierre Papadiamandis

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found