Paris
Edit Piaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un soir d'hiver, un frais visage
La scène à marchands de marrons
Une chambre au cinquième étage
Les cafés-crèmes du matin
Montparnasse, le Café du Dôme
Les faubourgs, le quartier latin
Les Tuileries et la Place Vendôme
C'était la douceur aussi
C'était notre tendresse
Paris, tes gamins, tes artisans
Tes camelots et tes agents
Et tes matins de printemps
Paris, l'odeur de ton pavé d'oies
De tes marroniers du bois
Je pense à toi sans cesse
Paris, je m'ennuie de toi mon vieux
On se retrouvera tous les deux
Mon grand Paris
Evidemment il y a parfois
Les heures un peu difficiles
mais tout s'arrange bien, ma foi
Avec Paris, c'est si facile
Pour moi, Paris c'est les beaux jours
Les airs graves ou tendres
Pour moi, Paris c'est mes amours
Et mon coeur ne peut se reprendre
Paris, tu es ma gaieté, Paris
Tu es ma douceur aussi
Tu es toute ma tendresse
Paris, tes gamins, tes artisans
Tes camelots et tes agents
Et tes matins de printemps
Paris, l'odeur de ton pavé d'oies
De tes marroniers du bois
Je pense à toi sans cesse
Paris, je m'ennuie de toi mon vieux
On se retrouvera tous les deux
Mon grand Paris
The song "Paris" by Edit Piaf is a nostalgic ballad about the city of Paris, describing various memories and landmarks that evoke the singer's emotional attachment to the city. The lyrics mention specific places and experiences associated with Paris, such as the merchants selling chestnuts on the street, a room on the fifth floor of a building, and the cafés and neighborhoods that define the city's character. The song also highlights aspects of Paris that are both joyful and sentimental, including the city's children, craftsmen, and different seasons.
Throughout the song, Piaf expresses her deep affection for Paris, portraying it as a romantic and comforting place, full of charm and possibility. The lyrics also suggest a sense of longing and separation, as if Piaf is singing to someone who is no longer in Paris or who she has left behind, reminiscing about their shared experiences and promising to return to the city one day.
Overall, "Paris" is a poignant tribute to a beloved city, capturing both the melancholic and joyful aspects of the singer's relationship with Paris.
Line by Line Meaning
On se rappelle les chansons
We remember the songs we used to sing
Un soir d'hiver, un frais visage
On a cold winter night, a fresh face
La scène à marchands de marrons
The scene with chestnut vendors
Une chambre au cinquième étage
A room on the fifth floor
Les cafés-crèmes du matin
Morning coffee with cream
Montparnasse, le Café du Dôme
Montparnasse, Cafe du Dôme
Les faubourgs, le quartier latin
The suburbs, the Latin Quarter
Les Tuileries et la Place Vendôme
The Tuileries and Place Vendôme
Paris, c'était la gaieté, Paris
Paris was joy, Paris
C'était la douceur aussi
It was also sweetness
C'était notre tendresse
It was our tenderness
Paris, tes gamins, tes artisans
Paris, your children, your artisans
Tes camelots et tes agents
Your peddlers and your agents
Et tes matins de printemps
And your spring mornings
Paris, l'odeur de ton pavé d'oies
Paris, the smell of your goose pavement
De tes marroniers du bois
Of your chestnut trees in the woods
Je pense à toi sans cesse
I think of you constantly
Paris, je m'ennuie de toi mon vieux
Paris, I miss you, my old friend
On se retrouvera tous les deux
We'll meet again, just you and me
Mon grand Paris
My great Paris
Evidemment il y a parfois
Obviously, there are times
Les heures un peu difficiles
That can be a bit difficult
mais tout s'arrange bien, ma foi
But everything works out in the end, my faith
Avec Paris, c'est si facile
With Paris, it's so easy
Pour moi, Paris c'est les beaux jours
For me, Paris is the beautiful days
Les airs graves ou tendres
The serious and the tender songs
Pour moi, Paris c'est mes amours
For me, Paris is my loves
Et mon coeur ne peut se reprendre
And my heart can't let go
Paris, tu es ma gaieté, Paris
Paris, you are my joy, Paris
Tu es ma douceur aussi
You are also my sweetness
Tu es toute ma tendresse
You are all my tenderness
Paris, tes gamins, tes artisans
Paris, your children, your artisans
Tes camelots et tes agents
Your peddlers and your agents
Et tes matins de printemps
And your spring mornings
Paris, l'odeur de ton pavé d'oies
Paris, the smell of your goose pavement
De tes marroniers du bois
Of your chestnut trees in the woods
Je pense à toi sans cesse
I think of you constantly
Paris, je m'ennuie de toi mon vieux
Paris, I miss you, my old friend
On se retrouvera tous les deux
We'll meet again, just you and me
Mon grand Paris
My great Paris
Contributed by Camden S. Suggest a correction in the comments below.
@HM-pc9vx
Nostalgique d’un temps que je n’ai pas connu
@imnotblinton5280
tyl
@patricknataf5267
On ressent tout à fait tout le charme du vieux Paris dans cette chanson si émouvante et si belle.
@pigi9899
La chanson la plus célèbre, la ville la plus belle...
@mig482
pi gi oui elle est fantastique
@alakaymarley8183
Non pas du tout ça c’est la vie en rose la plus connue
@niCo-kx6ky
@@alakaymarley8183 Oui, et non je ne regrette rien.
@emmadoodle4083
J'aime Edith Piaf, c'est l'une de mes préférences absolues
@danielbouju1688
"Tu veux dire "Références?"
@louisebillard80
J'adore cette chanson parce que j'ai regardé le film "La rafle", et j' ai trouvé ce film merveilleux et touchant. Au début de ce film, on peut retrouver cette chanson (elle constitue le générique de début du film)