A contre-temps
Edith Lefel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa

Adan syèl lanmou mwen
Ou ka briyé toultan
Parmi tout zétwal sé vou ki lidéyal
Van té ka chayé tout niyaj ki té lé baré'w
Parfun tristès anvayi nou
Mwen pa ni fòs pou sipòté soufrans a labsans ou
Pati pou ou pa viré
Sé vou mwen révé Bondié ba mwen
An ti van foli séparé nou

A contretemps
(An sans envers nou té kité nou
Pou toujou)
Sé "à contretemps"
(I ni èspwa pou nou pé viré)
A contretemps
(Mwen èspéré ki nou pa pou lavi)
Sé à contretemps han han

Ou posté tjè ba mwen
Ou pa mété adrès
Mwen té ka sonjé lè kò nou té an ivrès

Mwen bizwen an rèv
Pou mwen pé kontinyé gadé'w
Pozé zyé mwen asou somey ou
Dévisajé'w chak jou
Menm si jou ka lévé
Mwen asiz la ka kouté tjè'w
An mélodi ki ka chayé mwen
An parfun lanmou anvayi nou

A contretemps
(Pa ni loraj ki ké rété mwen)
Sé a contretemps
(Siklòn pasé asi chimen nou)
A contretemps
(Mwen ké kriyé pli fò ki tonnè)
Sé a contretemps han han
(Pli fò ki tonnè)

Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa

Parfum d'amour
Caresses velours
Mwen ka sonjé lè kò an nou té an ivrès
Parfum d'amour
(Parfum d'amour)
Caresses velours
Mwen ka sonjé lè kò an nou té an ivrès

Zétwal ja tonbé an pyé'w
Mwen révé'w ou konprann sa
Goutte à goutte lapli zyé'w anvayi mwen pou toujou

Parfum d'amour
(Parfum d'amour)
Caresses velours
(Caresses toujours)
Mwen ka sonjé lè kò nou té an ivrès

Tjè-
Parfum d'amour
(Mwen ka sonjé)
Caresses velours
Mwen ka sonjé lè kò nou té an ivrès

Transfòmé zyé'w an fontenn
Pou najé "à l'infini"
Mwen ka néyé adan dlo ki koulé adan zyé'w

Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa





Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Kasi kasa

Overall Meaning

The song “A contre-temps” by Edith Lefel is a beautiful ballad that expresses the pain of separation from a loved one. The lyrics describe the singer’s deep love for their partner, who is their ideal and the inspiration behind everything they do. However, their absence has left the singer feeling empty and helpless, without the strength to endure their suffering alone. They dream of reuniting with their lover, but the forces of fate seem to be conspiring against them, leaving them perpetually out of sync and at odds with one another.


The chorus repeats the phrase “a contre-temps,” which means “out of synch,” underscoring the theme of the song. The lyrics depict the hopelessness of being disconnected from someone you love, unable to find a way back to each other. Despite this, the song is full of tender, nostalgic memories of happier times, with soft caresses and the scent of love evoking the sweetness of the couple's earlier days. In short, "A contre-temps" is a beautifully crafted song about the pain of being separated from a loved one and the hope of eventually finding a way back to them.


Line by Line Meaning

Kasi kasa, kasi kasi kasi kasa
Repetitive phrase for emphasis


Adan syèl lanmou mwen
In the love sky of mine


Ou ka briyé toultan
You shine always


Parmi tout zétwal sé vou ki lidéyal
Among all the stars, you are the ideal one


Van té ka chayé tout niyaj ki té lé baré'w
The wind blew away all the clouds that were blocking you from me


Parfun tristès anvayi nou
The scent of sadness overwhelms us


Mwen pa ni fòs pou sipòté soufrans a labsans ou
I do not have the strength to bear the suffering of your absence


Pati pou ou pa viré
I left so that you wouldn't turn back


Sé vou mwen révé Bondié ba mwen
It's you I ask God to give me


An ti van foli séparé nou
In a crazy wind, we were separated


A contretemps
Out of sync or offbeat


(An sans envers nou té kité nou
(In an inverse sense, we left each other


Pou toujou)
Forever)


Sé "à contretemps"
It's 'out of sync' (in French)


(I ni èspwa pou nou pé viré)
(There is hope for us to turn around)


A contretemps
Out of sync or offbeat


(Mwen èspéré ki nou pa pou lavi)
(I hope that we are not destined for this in life)


Sé à contretemps han han
It's 'out of sync' (in French, with an interjection)


Ou posté tjè ba mwen
You left a stake for me


Ou pa mété adrès
You did not put an address


Mwen té ka sonjé lè kò nou té an ivrès
I remember when we were drunk on each other


Mwen bizwen an rèv
I need a dream


Pou mwen pé kontinyé gadé'w
So I can continue to look at you


Pozé zyé mwen asou somey ou
My eyes resting on your sleep


Dévisajé'w chak jou
Contemplating you every day


Menm si jou ka lévé
Even if the day starts


Mwen asiz la ka kouté tjè'w
I am sitting here listening to you


An mélodi ki ka chayé mwen
In a melody that carries me away


An parfun lanmou anvayi nou
In the scent of love that overwhelms us


Pa ni loraj ki ké rété mwen
There are no storms that will keep me


Sé a contretemps
It's 'out of sync' (in French)


(Siklòn pasé asi chimen nou)
(A hurricane passed on our path)


(Mwen ké kriyé pli fò ki tonnè)
(I will cry louder than thunder)


Sé a contretemps han han
It's 'out of sync' (in French, with an interjection)


Parfum d'amour
Scent of love


Caresses velours
Velvet caresses


Zétwal ja tonbé an pyé'w
Stars have fallen at your feet


Mwen révé'w ou konprann sa
I dreamed of you understanding that


Goutte à goutte lapli zyé'w anvayi mwen pou toujou
Drop by drop, the rain of your eyes overwhelms me forever


(Caresses toujours)
(Caresses always)


Tjè-
Stake


Mwen ka sonjé lè kò nou té an ivrès
I remember when we were drunk on each other


Transfòmé zyé'w an fontenn
Transform your eyes into a fountain


Pou najé "à l'infini"
To swim 'to infinity'




Writer(s): Ronald Rubinel

Contributed by Ella S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@aympc25

Edith et sa belle voix dans mon cœur à jamais. Je lui apporte un bouquet de fleurs quand je vais sur Paris. ❤

@nanalala9935

Les mots ne peuvent d'écrire a quel point Edith m'a marquee et j'aime son art j'espère que ses enfants un jour trouverons toutes ces notes d'amour

@novaeratv8282

C'est bien dommage de ne pas voir cette Dame chanter maintenant...
mais son énergie et son âme sont toujours vivantes dans chaque chanson...

@anaisra8606

Qui est là pour cette merveille en 2021 ?

@lindasieba3755

Très très belle femme...Une reine caribéenne et jolie mélodie, belles paroles. Inoubliable

@fleur5906

Oui elle était ravissante. Le Seigneur lui a donné une belle beauté. Et ces textes et paroles était à son image, sublime.

@ozziedinma2025

I use to watch the videoclip of this song in the 90's on a satellite channel that shows zouk music. Her beauty and music gets to me even without understanding the language. I just found out recently while searching for her on u tube that this beautiful lady is no more. Rip 😭😭😭.

@fleur5906

19 ans déjà.
Merci Seigneur pour ces msges,a travers ses textes

@lysiapelmard2792

Magnifique chanson en l'écoutant j'ai l'impression nouvelles chansons, nouvelles mélodie ❤️ c'est pour cela je le dit et je le répète c'est une immortelle 😭❤️👍❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

@lauralythelamon8956

moi j'adore Édith Lefel car toute ses chansons sont belles et elle encore plus mon idole repose en paix je t'adore

More Comments

More Versions