Contre-Temps
Edith Lefel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cassi cassa- cassi cassi cassa
Cassi cassa-cassi cassi cassa

Adan syel lanmou mwen
Ou ka briyé tout le temps
Parmi tout′ zétwal cé vou ki lidéal
Vent té ka chayé
Tout' niaj ki té lé baré-w
Parfum tristess envahi nou
Mwen pani foss pou sipoté
Souffrance a labsence ou
Pati pou ou pa viré
Sé vou mwen révé bondié ba mwen
An ti vent foli séparé nou (à contre temps)
An sens inverse nou té kité nou pou toujou (à contre temps)
Ini espwa pou nou pé viré (à contre temps)
An ka espéré ki nou pa bani pou la vi
(Cé à contre temps)

Ou posté tchè ba mwen
Ou pa mété adresse
Mwen té ka sonjé
Lè ko an nou té an ivrès
Mwen bizoin en rèv
Pou mwen pé kontinié gadé-w
Posé zié mwen assou somey ou
Dévisagé-w chak jou encô
Mem si jou ka lévé
Mwen assise la ka kouté tchè-w
An mélodi ki ka chayé mwen
An parfum lanmou envahi nou(à contre temps)
Pani loraj ki ké rété mwen(à contre temps)
Cyclone passé assi chimin nou(à contre temps)
Mwen ké krié pli fo ki tonnè(à contre temps)
Pli fô ki tonnè

Cassi cassa-cassi cassi cassa

Parfum d′amour
Caresses velours
Mwen ka sonjé lè kô an nou té an ivrès

Parfum d'amour (parfum d'amour)
Caresses velours
Mwen ka sonjé lè kô an nou té an ivès

Zétwal ja tombé an pié-w
Mwen révé ou kompren′ sa
Goutte à goutte la pli zié-w
Envahi mwen pou toujou

Parfum d′amour (parfum d'amour)
Caresses velours (caresses toujours)
Mwen ka sonjé lè kô an nou té an ivrès

Transformé zié-w an fontaine
Pou najé a linfini
Mwen ka néyé adan dlo ki coulé adan zié-w

Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa




Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa...

Overall Meaning

The song "Contre-temps" by Edith Lefel talks about the complexity of being in a relationship that is challenged by time and distance. The lyrics use metaphors such as the stars, wind, and rain to illustrate the gap between the two lovers. The singer in the song feels the absence of their loved one, and it is torturing them. She sings about love's scent that still surrounds her, and the memories of their time together that still linger on even though their relationship is not where it should be. The phrase "Contre-temps" means out of sync, and it highlights the central theme of the song: that the couple's timing is wrong, and their love affair is out of sync.


Edith Lefel's lyrics are poetic and vivid. The song speaks to the heart, and it's easy for anyone to relate to it. The use of creole French in the song adds to its beauty, making it a rich blend of Caribbean and African influences. As a result, it is not limited to the French-speaking world but appeals to a broader audience. The song's melody manages to capture the sadness, longing, and heartache in the lyrics, making it an emotional journey that the listener can go on.


Line by Line Meaning

Cassi cassa-cassi cassi cassa
Repetitive sounds of the percussion.


Adan syel lanmou mwen
My love's in the sky.


Ou ka briyé tout le temps
You shine all the time.


Parmi tout′ zétwal cé vou ki lidéal
Of all the stars, you are the ideal one.


Vent té ka chayé
The wind was blowing.


Tout' niaj ki té lé baré-w
All the clouds that wanted to veil you.


Parfum tristess envahi nou
A scent of sadness invaded us.


Mwen pani foss pou sipoté
I have no strength to bear it.


Souffrance a labsence ou
The pain of your absence.


Pati pou ou pa viré
I left so you wouldn't turn around.


Sé vou mwen révé bondié ba mwen
You are the one I dream about, God gave you to me.


An ti vent foli séparé nou (à contre temps)
In a wild little wind, we were separated (out of sync).


An sens inverse nou té kité nou pou toujou (à contre temps)
In reverse, we left each other forever (out of sync).


Ini espwa pou nou pé viré (à contre temps)
Hope to be able to return to each other someday (out of sync).


An ka espéré ki nou pa bani pou la vi
I hope we are not banned from life.


(Cé à contre temps)
(It's out of sync).


Ou posté tchè ba mwen
You left me without an address.


Ou pa mété adresse
You didn't leave an address.


Mwen té ka sonjé
I remember.


Lè ko an nou té an ivrès
When we were drunk in love.


Mwen bizoin en rèv
I need a dream.


Pou mwen pé kontinié gadé-w
So I can keep watching you.


Posé zié mwen assou somey ou
I want to lay my eyes on you while I sleep.


Dévisagé-w chak jou encô
To look at you every day again.


Mem si jou ka lévé
Even if the day breaks.


Mwen assise la ka kouté tchè-w
I'm sitting here listening to your voice.


An mélodi ki ka chayé mwen
In a melody that moves me.


An parfum lanmou envahi nou(à contre temps)
A scent of love invaded us (out of sync).


Pani loraj ki ké rété mwen(à contre temps)
No storm will keep me down (out of sync).


Cyclone passé assi chimin nou(à contre temps)
Cyclones have passed through our path (out of sync).


Mwen ké krié pli fo ki tonnè(à contre temps)
I will cry louder than the thunder (out of sync).


Pli fô ki tonnè
Louder than thunder.


Parfum d′amour
Scent of love.


Caresses velours
Velvet caresses.


Mwen ka sonjé lè kô an nou té an ivrès
I remember when we were drunk in love.


Zétwal ja tombé an pié-w
The star has fallen at your feet.


Mwen révé ou kompren′ sa
I dreamt of you and I understand that.


Goutte à goutte la pli zié-w
Drop by drop, my eyes are filled with tears.


Envahi mwen pou toujou
They fill me up forever.


Cassi cassa cassi cassi cassa
Repetitive sounds of the percussion.


Cassi cassa cassi cassi cassa
Repetitive sounds of the percussion.


Cassi cassa cassi cassi cassa
Repetitive sounds of the percussion.


Cassi cassa cassi cassi cassa
Repetitive sounds of the percussion.




Writer(s): Ronald Rubinel

Contributed by Gabriel R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@aympc25

Edith et sa belle voix dans mon cœur à jamais. Je lui apporte un bouquet de fleurs quand je vais sur Paris. ❤

@nanalala9935

Les mots ne peuvent d'écrire a quel point Edith m'a marquee et j'aime son art j'espère que ses enfants un jour trouverons toutes ces notes d'amour

@novaeratv8282

C'est bien dommage de ne pas voir cette Dame chanter maintenant...
mais son énergie et son âme sont toujours vivantes dans chaque chanson...

@anaisra8606

Qui est là pour cette merveille en 2021 ?

@lindasieba3755

Très très belle femme...Une reine caribéenne et jolie mélodie, belles paroles. Inoubliable

@fleur5906

Oui elle était ravissante. Le Seigneur lui a donné une belle beauté. Et ces textes et paroles était à son image, sublime.

@ozziedinma2025

I use to watch the videoclip of this song in the 90's on a satellite channel that shows zouk music. Her beauty and music gets to me even without understanding the language. I just found out recently while searching for her on u tube that this beautiful lady is no more. Rip 😭😭😭.

@fleur5906

19 ans déjà.
Merci Seigneur pour ces msges,a travers ses textes

@lysiapelmard2792

Magnifique chanson en l'écoutant j'ai l'impression nouvelles chansons, nouvelles mélodie ❤️ c'est pour cela je le dit et je le répète c'est une immortelle 😭❤️👍❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

@lauralythelamon8956

moi j'adore Édith Lefel car toute ses chansons sont belles et elle encore plus mon idole repose en paix je t'adore

More Comments

More Versions