Following a spell in London he began performing as a one-man-band playing guitar, harmonica, kazoo and kick drum. He shaped his character on Blues and Rock, fusing them with mediterranean elements.
His debut album called "Non farti cadere le braccia" was published in 1973. Over the next few years Bennato became one of the main Italian singer-songwriters for the counter-cultural youth movement, with songs which fused social protest with irony and sarcasm. "Burattino senza fili" (1978) which used Pinocchio's fable as a metaphor for Bennato's social commentary, introduced him to a more mainstream audience. His popularity was at its highest peak during a triumphal tour that included the St. Siro Stadium in Milan for an unforgettable concert in front of 70.000 people.
Nowadays he has 29 album published, and conuntered various collaborations: he performed with Bo Diddley, B.B. King and Jeff Healy. Still memorable are the great concerts at Hallenstadium in Zurich and at the Prater in Wien (1977), his partecipations at Montreux Jazz Festival (1987, 1992) and at the Apollo Theatre in New York City (1987) and the monogram of the Championship 1990 "Un'estate Italiana", sung with Gianna Nannini, which remained in hit parade for four months and went all around the world.
Still performing succesfully on stage with his new songs , he's also engaged in a new theatrical production: the Italian musical Peter Pan. The soundtrack of the Italian version is totally composed by Edoardo Bennato's lyrics, taken from his concept album "Sono solo canzonette" a musical transcription of the tale of Peter Pan which is going to be translated into English.
Official web site: www.bennato.net
**** **** **** **** **** **** **** **** ****
DISCOGRAPHY
NON FARTI CADERE LE BRACCIA (1973)
I BUONI E I CATTIVI (1974)
IO CHE NON SONO L’IMPERATORE (1975)
LA TORRE DI BABELE (1976)
BURATTINO SENZA FILI (1977)
UFFA, UFFA (1980)
SONO SOLO CANZONETTE (1980)
E’ ARRIVATO UN BASTIMENTO (1983)
E’ GOAL (live) (1984)
KAIWANNA (1985)
OK ITALIA (1987)
EDOARDO LIVE (1987)
IL GIOCO CONTINUA (1988)
ABBI DUBBI (1989)
EDO RINNEGATO (1990)
E’ ASCIUTO PAZZO ‘O PADRONE (1992)
IL PAESE DEI BALOCCHI (1992)
PERSONE PULITE (1993)
SE SON ROSE FIORIRANNO (1994)
LE RAGAZZE FANNO GRANDI SOGNI (1995)
QUARTETTO D’ARCHI (1996)
W LA MAMMA (Spanish) (1996)
SBANDATO (1998)
SEMBRA IERI (2000)
AFFERRARE UNA STELLA (2001)
IL PRINCIPE E IL PIRATA – soundtrack (2001)
L’UOMO OCCIDENTALE (2003)
TOTO’ SAPORE E LA MAGICA STORIA DELLA PIZZA - soundtrack (2004)
LA FANTASTICA STORIA DEL PIFFERAIO MAGICO (2005)
Gloria
Edoardo Bennato Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Che portano tra di noi
La loro infedeltà
Gloria a tutti i mendicanti
Che portano sotto i ponti
La loro libertà
Che non sia stato detto già
Gloria agli ultimi arrivati
Gli extracomunitari
Della comunità
Gloria ai profughi Kossovari
Gettati verso Bari
Che li rigetterà
Senza dire niente
Che non sia stato detto già ..
Gloria a quelli così sbandati
Che mai nessuna banda
Con se li accetterà
Gloria agli uomini rovinati
Dall'ultimo dei pentiti
Che non si pentirà
Senza dire niente
Che non sia stato detto già
Gloria ai fuoriusciti del mondo
Che ad ogni censimento
Nessuno li conterà
Gloria ai poveri e agli scemi
Perché il regno dei cieli
A loro spetterà
Senza dire niente
Che non sia stato detto già!
Senza dire niente
Che non sia stato detto già!
The song "Gloria" by Edoardo Bennato is a powerful anthem that celebrates those who are often marginalized and forgotten by society. The lyrics express praise for the unfaithful, the beggars, the refugees, the outcasts, and the poor, emphasizing that they too are deserving of recognition and dignity.
The first two stanzas of the song ("Gloria a tutti gli infedeli / Che portano tra di noi / La loro infedeltà / Gloria a tutti i mendicanti / Che portano sotto i ponti / La loro libertà") honor those who are unfaithful and beggars, respectively. Bennato acknowledges that these individuals may be viewed negatively by society, but he chooses to celebrate them and recognize their value as human beings.
The following stanzas ("Gloria agli ultimi arrivati / Gli extracomunitari / Della comunità / Gloria ai profughi Kossovari / Gettati verso Bari / Che li rigetterà") focus on refugees and immigrants, highlighting their struggles and the discrimination they often face. Bennato's celebration of these individuals is particularly timely given the ongoing refugee crisis in Europe and beyond.
Overall, "Gloria" is a powerful and moving song that encourages listeners to reconsider their attitudes towards those who are often marginalized and overlooked by society. It is a reminder that everyone, regardless of their background or circumstances, deserves to be recognized and valued.
Line by Line Meaning
Gloria a tutti gli infedeli
Let us celebrate all those who are unfaithful
Che portano tra di noi
Who carry their infidelity among us
La loro infedeltà
Their lack of faithfulness is what we celebrate
Gloria a tutti i mendicanti
Let us celebrate all the beggars
Che portano sotto i ponti
Who live under bridges
La loro libertà
Their freedom is what we celebrate
Senza dire niente
Without saying anything
Che non sia stato detto già
That hasn't already been said before
Gloria agli ultimi arrivati
Let us celebrate the newcomers
Gli extracomunitari
The foreigners
Della comunità
Who are part of our community
Gloria ai profughi Kossovari
Let us celebrate the Kosovar refugees
Gettati verso Bari
Thrown towards Bari
Che li rigetterà
That will reject them
Gloria a quelli così sbandati
Let us celebrate those who are so scattered
Che mai nessuna banda
Who no band will ever take in
Con se li accetterà
And accept among them
Gloria agli uomini rovinati
Let us celebrate the ruined men
Dall'ultimo dei pentiti
By the last of the penitents
Che non si pentirà
Who will not repent
Gloria ai fuoriusciti del mondo
Let us celebrate the outcasts of the world
Che ad ogni censimento
Who are not counted
Nessuno li conterà
In any census
Gloria ai poveri e agli scemi
Let us celebrate the poor and the foolish
Perché il regno dei cieli
For theirs is the kingdom of heaven
A loro spetterà
It belongs to them
Senza dire niente
Without saying anything
Che non sia stato detto già!
That hasn't already been said before
Senza dire niente
Without saying anything
Che non sia stato detto già!
That hasn't already been said before
Contributed by Molly N. Suggest a correction in the comments below.
Alessandro Acqui
Bella ragaaa