These Boots Are Made For Walking
Eileen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand tu me dis que tu n'as pas d'autres filles
Je sais parfaitement que tu mens
Tout le monde sait
Que tu me trompes souvent
Alors méfie-toi, je t'avertis maintenant
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Tu mens tellement
Que c'est plus fort que toi
Et tu ne sais jamais où est la vérité
Comme tous les enfants tu crois être un homme
Mais toi dans la vie tu ne m'as rien donné
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Toi tu joues avec le feu et tu t'amuses
Mais un jour viendra où tu vas te brûler, ouais
Un autre a pris ta place et moi je l'aime, oui
Et c'est, qu'il est?
Tu ne le sauras jamais!
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter




Et maintenant
C'est toi que je vais faire marcher

Overall Meaning

The lyrics to Eileen's song "Ces bottes sont faites pour marcher" are a warning to a cheating partner, with the singer expressing her knowledge of her partner's infidelity despite his denials. She warns him to be careful, as she will use the boots that she has to leave him eventually, fed up with his lies and lack of contribution to their relationship. The lyrics also suggest that the partner is reckless and plays with fire, but will eventually get burned, while the singer has moved on to loving someone else, leaving her partner in the dark.


The song was originally written and recorded in English by Nancy Sinatra as "These Boots Are Made For Walkin'" in 1966. Eileen's version, released in 1981, was a French language cover of the original. The song became a hit in France and Quebec, earning Eileen a gold record and making her a popular artist in French-speaking countries.


Line by Line Meaning

Quand tu me dis que tu n'as pas d'autres filles
When you tell me you don't have any other girls, I know you're lying


Je sais parfaitement que tu mens
I know perfectly well that you're lying


Tout le monde sait
Everyone knows


Que tu me trompes souvent
That you cheat on me often


Alors méfie-toi, je t'avertis maintenant
So be careful, I'm warning you now


Ces bottes sont faites pour marcher
These boots are made for walking


Et tu vas le regretter
And you will regret it


Car je mettrai ces bottes
Because I will put on these boots


Un jour ou l'autre pour te quitter
One day or another to leave you


Tu mens tellement
You lie so much


Que c'est plus fort que toi
That it's stronger than you


Et tu ne sais jamais où est la vérité
And you never know where the truth lies


Comme tous les enfants tu crois être un homme
Like all children, you believe you're a man


Mais toi dans la vie tu ne m'as rien donné
But in life, you haven't given me anything


Toi tu joues avec le feu et tu t'amuses
You play with fire and have fun


Mais un jour viendra où tu vas te brûler, ouais
But one day you will get burned, yeah


Un autre a pris ta place et moi je l'aime, oui
Someone else took your place and I love him, yes


Et c'est, qu'il est?
And who is it?


Tu ne le sauras jamais!
You'll never know!


Ces bottes sont faites pour marcher
These boots are made for walking


Et tu vas le regretter
And you will regret it


Car je mettrai ces bottes
Because I will put on these boots


Un jour ou l'autre pour te quitter
One day or another to leave you


Et maintenant
And now


C'est toi que je vais faire marcher
It's you that I'm going to make walk




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: LEE HAZLEWOOD

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

raphael quintin

LYRICS/PAROLES :

Quand tu me dis que tu n'as pas d'autres filles
Je sais parfaitement que tu mens
Tout le monde sait
Que tu me trompes souvent
Alors méfie-toi, je t'avertis maintenant
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Tu mens tellement
Que c'est plus fort que toi
Et tu ne sais jamais où est la vérité
Comme tous les enfants tu crois être un homme
Mais toi dans la vie tu ne m'as rien donné
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Toi tu joues avec le feu et tu t'amuses
Mais un jour viendra où tu vas te brûler, ouais
Un autre a pris ta place et moi je l'aime, oui
Et c'est, qu'il est?
Tu ne le sauras jamais!
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Et maintenant
C'est toi que je vais faire marcher



epeace156

When you tell me that you don't have any other girls
Quand tu me dis que tu n'as pas d'autres filles

I know perfectly well that you are lying
Je sais parfaitement que tu mens

Everyone knows
Tout le monde sait

That you often cheat on me
Que tu me trompes souvent

So beware, I'm warning you now
Alors méfie-toi, je t'avertis maintenant

These boots are made for walking
Ces bottes sont faites pour marcher

And you will regret it
Et tu vas le regretter

Cause I'll put on these boots
Car je mettrai ces bottes

One day or another to leave you
Un jour ou l'autre pour te quitter

You lie so much
Tu mens tellement

That it's stronger than you
Que c'est plus fort que toi

And you never know where the truth is
Et tu ne sais jamais où est la vérité

Like all children you think you're a man
Comme tous les enfants tu crois être un homme

But you in life you gave me nothing
Mais toi dans la vie tu ne m'as rien donné

These boots are made for walking
Ces bottes sont faites pour marcher

And you will regret it
Et tu vas le regretter

Cause I'll put on these boots
Car je mettrai ces bottes

One day or another to leave you
Un jour ou l'autre pour te quitter

You play with fire and have fun
Toi tu joues avec le feu et tu t'amuses

But a day will come when you're gonna burn yourself, yeah
Mais un jour viendra où tu vas te brûler, ouais

Another took your place and I love him, yes
Un autre a pris ta place et moi je l'aime, oui

And it is, that it is?
Et c'est, qu'il est?

You'll never know!
Tu ne le sauras jamais!

These boots are made for walking
Ces bottes sont faites pour marcher

And you will regret it
Et tu vas le regretter

Cause I'll put on these boots
Car je mettrai ces bottes

One day or another to leave you
Un jour ou l'autre pour te quitter

And now
Et maintenant

It's you that I'm going to make
C'est toi que je vais faire marcher



All comments from YouTube:

raphael quintin

LYRICS/PAROLES :

Quand tu me dis que tu n'as pas d'autres filles
Je sais parfaitement que tu mens
Tout le monde sait
Que tu me trompes souvent
Alors méfie-toi, je t'avertis maintenant
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Tu mens tellement
Que c'est plus fort que toi
Et tu ne sais jamais où est la vérité
Comme tous les enfants tu crois être un homme
Mais toi dans la vie tu ne m'as rien donné
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Toi tu joues avec le feu et tu t'amuses
Mais un jour viendra où tu vas te brûler, ouais
Un autre a pris ta place et moi je l'aime, oui
Et c'est, qu'il est?
Tu ne le sauras jamais!
Ces bottes sont faites pour marcher
Et tu vas le regretter
Car je mettrai ces bottes
Un jour ou l'autre pour te quitter
Et maintenant
C'est toi que je vais faire marcher

A Ls

Merci 😎

gibblefloop

merci :)

cat_loves _curry

Merci beaucoup.🎉

yupa

i listen to this in my french class everyday and theres this one part that makes us laugh lmaoo

Jinxies Sublininals

NO WAY THIS USED TO BE MY 7TH GRADE FRNECH CLASS WLULD BJRST OUT LAUGHING WHEN IT WPULD MOAN

fabricadojoe

Love this ....and the Italian version by Eileen.  Play both, usually with a glass of French (or Italian) red in hand.

Adam Watson

Is there an Italian version....?

bookwoman53

Also a German one. I discovered it while watching the tv series Orphan Black. Someone made a video of the scene.

John Stafford

This is on at the local chipotle all the time. Rockin’

More Comments

More Versions