Der Weg ins Freie
Einstürzende Neubauten Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich schlafe fest. Langsames Erwachen.
Die Zentrifugalkraft war nicht mehr stark
genug die Gedanken, die sich nahrungslos
erfolglos im Kreise drehten herauszuschleudern,
damit weiter eine beschlafbare Stille in
meinem Schädel herrschen könnte.

Mit einem Fuß den Boden suchen und dann:

Schritt für Schritt für Schritt für Schritt
Das erste Ziel vor Augen.

Sonnenstäube tanzen sich im Licht,
das äußerst fordernd eindringlich seinen
Weg sich bahnt durch den kleinen Spalt in
der Mitte der Verdunkelung.

Der aufrechte Gang ist gewöhnungsbedürftig.
Schritt für Schritt für Schritt für Schritt in Richtung
Lichteinfall.

Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es bis zum Fenster.

Ich lasse die Aussenwelt zunächst im Rücken
und fokussiere das nächste Etappenziel.
Noch hinter meinem verlassenen Basislager,
letzte Nacht war es noch Stätte des Schlafs,
und mir noch ungeteilt, liegt am anderen
Ende dieser Ebene
die Öffnung, die Eingang oder Ausgang heißt,
je nachdem.

Majestätisch ruht sie unverschlossen
in den Angeln.
Schritt für Schritt für Schritt für Schritt
Ich setze einen Fuß schon fast
gewohnheitsmäßig vor den anderen.

Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es
bis zur Tür

Ins Freie!

Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es
Ich schaffe es Ich schaffe es aus der Stadt
Ich schaffe es Ich schaffe es über die Grenze
Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es
Ich schaffe es Ich schaffe es aus diesem Land
Ich schaffe es Ich schaffe es vom Kontinent
Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es
aus allen elf auch den noch eingerollten
Dimensionnen

Ich schaffe es
Ich schlafe fest
Ich schlafe fest. Langsames Erwachen.
Die Körperfunktionen. Bewusstseinsmachanis-
men setzen alle wieder ein, sind alle
wieder da, mit ihrem ganzen üblichen Tralala;
zurück an der Oberfläche. Ich fühle mich
komplett unerfrischt, ja beinahe ausgehebelt.

Unter mir an der gewohnten Stelle:

Schritt für Schritt für Schritt für Schritt
Seit dem letzten Blick nach draußen hat sich
ziemlich, so ziemlich nichts verändert. nur

Sonnenstäube tanzen sich im Licht.
Das nächste Ziel ist durchaus noch
erreichbar. Es ist machbar. Es ist sogar
menschenmöglich.

Der aufrechte Gang ist gewöhnungsbedürftig.
Aber dieser Homo Sapiens oder Homo Erec-
tus, er wird sein Ziel erreichen. Im Nu!

Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es
bis zum Fenster.

Ein langer Gang liegt vor mir. Ich lege den
Druckanzug an. Setze den Helm auf den Kopf,
mache mich so beschwerlich gerüstet weiter
auf meinen lange Weg. Immer weiter, weiter,
weiter, weiter
In Richtung auf
die Offnung, die Eingang oder Ausgang heisst,
je nachdem.

Nichts kann mich noch hindern, ausser
Ausserirdische die mich beschiessen,
oder ähnlich unvorhersehbarer Unsinn.
Schritt für Schritt für Schritt für Schritt

Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es
bis zur Tür

Ins Freie!

Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es
Ich schaffe es Ich schaffe es aus der Ekliptik
Ich schaffe es Ich schaffe es aus dem System
Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es
Ich schaffe es Ich schaffe es aus der Galaxis
Ich schaffe es aus dem ganzen Galaxen-Haufen
Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es
aus allen elf auch den noch eingerollten
Dimensionnen





Ich schaffe es
Ich schlafe fest

Overall Meaning

The song "Der Weg ins Freie" by Einstürzende Neubauten talks about the journey of self-discovery and liberation. The lyrics depict a person who is in a state of deep sleep but slowly awakening to the world around them. The centrifugal force is not strong enough to get the person's thoughts, which are circling aimlessly, out of their head. As they take the first steps towards their goal, the person becomes aware of the light seeping through the darkness and gently illuminating their path. The journey towards freedom is filled with challenges, but the person is determined and steps forward, one at a time.
As they reach the door that promises freedom, the person is aware that there are still many obstacles ahead. However, they are undeterred, and their resolve to achieve their goals is strengthened. They are willing to go to any lengths to liberate themselves fully, and nothing can hold them back—not even the laws of physics.


The song is a metaphorical representation of the struggles one faces in life as they try to break free from their mental and physical limitations. It acknowledges that the journey towards freedom is not easy, but it is essential for the human spirit to grow, evolve and stay motivated.


Line by Line Meaning

Ich schlafe fest. Langsames Erwachen.
I am asleep, but slowly waking up. The centrifugal force was not strong enough to shake loose my thoughts from their fruitless, circling path so that I could have a peaceful silence in my mind.


Die Zentrifugalkraft war nicht mehr stark genug die Gedanken, die sich nahrungslos erfolglos im Kreise drehten herauszuschleudern, damit weiter eine beschlafbare Stille in meinem Schädel herrschen könnte.
The force that could have shaken loose my thoughts from their path was not strong enough, leaving me with a restless mind that could not find peace.


Mit einem Fuß den Boden suchen und dann: Schritt für Schritt für Schritt für Schritt Das erste Ziel vor Augen.
I start my journey by taking my first step, and then continue step by step with my first goal in sight.


Sonnenstäube tanzen sich im Licht, das äußerst fordernd eindringlich seinen Weg sich bahnt durch den kleinen Spalt in der Mitte der Verdunkelung.
The light dances with dust particles in the air, penetrating through the small gap in the darkness, demanding attention.


Der aufrechte Gang ist gewöhnungsbedürftig. Schritt für Schritt für Schritt für Schritt in Richtung Lichteinfall.
Walking upright feels strange, but I continue my journey towards the light step by step.


Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es bis zum Fenster.
I keep going and reach the window, proving to myself that I can do it.


Ich lasse die Aussenwelt zunächst im Rücken und fokussiere das nächste Etappenziel.
I leave the outside world behind and focus on my next goal.


Noch hinter meinem verlassenen Basislager, letzte Nacht war es noch Stätte des Schlafs, und mir noch ungeteilt, liegt am anderen Ende dieser Ebene die Öffnung, die Eingang oder Ausgang heißt, je nachdem.
On the other side of this plain, behind my abandoned base camp, which was my sleeping spot last night and now no longer shared with anyone, there is an entrance or exit that leads me to my next step.


Majestätisch ruht sie unverschlossen in den Angeln. Schritt für Schritt für Schritt für Schritt Ich setze einen Fuß schon fast gewohnheitsmäßig vor den anderen.
The entrance is grand and unlocked, and I continue my journey step by step, almost unconsciously.


Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es bis zur Tür Ins Freie!
I make it to the door and step outside, feeling free.


Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es aus der Stadt Ich schaffe es Ich schaffe es über die Grenze Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es aus diesem Land Ich schaffe es Ich schaffe es vom Kontinent Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es aus allen elf auch den noch eingerollten Dimensionnen
I keep going, succeeding in leaving the city, crossing borders, and even leaving the planet and all dimensional realms.


Die Körperfunktionen. Bewusstseinsmachanis-men setzen alle wieder ein, sind alle wieder da, mit ihrem ganzen üblichen Tralala; zurück an der Oberfläche. Ich fühle mich komplett unerfrischt, ja beinahe ausgehebelt. Unter mir an der gewohnten Stelle: Schritt für Schritt für Schritt für Schritt Seit dem letzten Blick nach draußen hat sich ziemlich, so ziemlich nichts verändert. nur Sonnenstäube tanzen sich im Licht.
My body and mind are waking up, with all their usual noise and chaos. Despite this, I keep moving forward step by step as nothing much has changed, except for the dancing dust particles in the light.


Das nächste Ziel ist durchaus noch erreichbar. Es ist machbar. Es ist sogar menschenmöglich.
My next goal is still within reach and achievable, even for a human like me.


Aber dieser Homo Sapiens oder Homo Erec-tus, er wird sein Ziel erreichen. Im Nu!
Despite challenges, humans have the ability to achieve their goals quickly and efficiently.


Ein langer Gang liegt vor mir. Ich lege den Druckanzug an. Setze den Helm auf den Kopf, mache mich so beschwerlich gerüstet weiter auf meinen lange Weg. Immer weiter, weiter, weiter, weiter In Richtung auf die Offnung, die Eingang oder Ausgang heisst, je nachdem.
I face a long corridor and put on my suit and helmet to continue my journey, armored and ready to go. I keep going, always moving towards the entrance or exit on the other side.


Nichts kann mich noch hindern, ausser Ausserirdische die mich beschiessen, oder ähnlich unvorhersehbarer Unsinn. Schritt für Schritt für Schritt für Schritt Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es bis zur Tür Ins Freie!
Nothing can stop me now, except for unforeseeable events like being attacked by aliens. But I keep going and successfully reach the door to step outside and feel the freedom.


Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es aus der Ekliptik Ich schaffe es Ich schaffe es aus dem System Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es Ich schaffe es Ich schaffe es aus der Galaxis Ich schaffe es aus dem ganzen Galaxen-Haufen Ich schaffe es Ich schaffe schaffe schaffe es aus allen elf auch den noch eingerollten Dimensionnen
I continue to achieve my goals, succeeding in leaving the ecliptic, the solar system, and even the galaxy, as well as all other dimensions, no matter how complex or layered.


Ich schaffe es
I did it.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ALEXANDER HACKE, ANDREW CHUDY, BLIXA BARGELD, JOCHEN ARBEIT, RUDOLPH MOSER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found